以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: 此書有自然泛黃及翻閱痕跡,不影響閱讀,不介意再請下標,謝謝。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U101067280
[ISBN-13碼] 9789866703072
[ISBN] 986670307X
[作者] 林心穎
[出版社] 檸檬樹
[出版日期] 2008-08-21
[內容簡介] (本項為出版商制式文字, 不論下文註明有無附件, 仍以本拍賣商品標題為準, 標題未註明有附件者一律均無)
本書完整收集3000個日本旅遊常見漢字,幫助你看懂:
◎日文菜單
◎日本街頭招牌
◎日式名物&美食簡介
◎百貨公司折扣訊息
◎交通資訊
◎遊樂園須知
不說日文,也能玩遍日本!
去過日本的人都知道,日本的生活環境中充滿漢字。
從菜單、招牌、交通資訊、名物美食簡介、使用說明書、遊樂園須知…等,
都可以看到大量的漢字。
這對華人來說,是一種便利,也是陷阱。
因為,很多漢字和中文字相似或相同,但意義卻完全不同。
如果我們用中文來判讀漢字,就容易"誤用漢字"或"誤解漢字意義"。
[書況補充說明] 此書有自然泛黃及翻閱痕跡,不影響閱讀,不介意再請下標,謝謝。
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀況請詳看圖示