• 登入
  • 註冊



  • 購物車(0)
  1. 二手書搜尋
     

    書籍分類
    1. 回到書城首頁
    2. 【本日66折】
    3. 【最新上架】
    4. 【逛書房】
    5. 【人文 史地】
    6. 【文學 小說】
    7. 【自然 科學】
    8. 【休閒 嗜好】
    9. 【保健 美容】
    10. 【進修 語言】
    11. 【大學用書】
    12. 【財經 企管】
    13. 【心理 人際關係】
    14. 【家庭 親子】
    15. 【藝術 設計】
    16. 【傳記 珍本】
    17. 【漫畫 電玩】
    18. 【宗教 命理】
    19. 【電腦 網路】
    20. 【參考書 工具書】
    21. 【雜誌期刊】
  2. 買二手書 > 書寶官方書城  >【人文 史地】 > 歷史

    【B2T】曾經,穆斯林雄視歐洲_柏納.路易斯


    作者: 柏納.路易斯
    出版社: 立緒文化
    ISBN: 9789863600336
    付款方式: 7-11付款取貨、Web ATM、信用卡一次付清
    配送方式運費:
    • i郵箱純取貨  
      - 1~10本運費 $60 $40
      - 11本以上請分筆下單
    • 7-11付款取貨
      -運費 $60
    • 宅配/貨運/郵寄
      -運費 $120
    • 外島
      -運費 $120
    原價: 279
    售價: 139
    商品數量:1
    商品編號: O_U102208013

    書況補充說明:B自然泛黃書斑、髒污。
     加入購物車

     加入暫存清單

    限時特價,要買要快

    LINE分享
    FB分享


    其他二手書推薦


    • 商品資訊
    • 心得分享

    文字大小:

    以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。

    書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。


    【購買須知】

    (1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。

    (2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。

    (3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。

    (4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。

    (5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。

    (6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。



    [商品主貨號] U102208013

    [ISBN-13碼] 9789863600336

    [ISBN] 9863600334

    [作者] 柏納.路易斯

    [出版社] 立緒文化

    [出版日期] 2015/03/07

    [內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)

    伊斯蘭教與基督宗教的千年糾結

    舉世聞名的中東史權威美國普林斯頓大學教授Bernard Lewise勾勒千百年來歐洲與伊斯蘭種種種微妙的互動關係

    在西方的傳統歷史中,「發現」一詞通常是用在描述這樣的過程,即歐洲(尤其西歐)人由十五世紀開始,汲汲於發現世界各個角落。本書的主題則有別於此,亦即「發現」的意義有所異同。這個「發現」開始得較早,但繼續得較晚,在該過程中,歐洲人並非發現陌生、遙遠地方蠻族的人,而是本身是受到來自回教國家的勘查者所發現與觀察的化外之民。

    中世紀時阿拉伯回教世界的文明,在在都超越基督教歐洲。在數學、醫學乃至整個科學方面,學會阿拉伯文就可接觸到當時最先進的知識。

    世界一流的中東史家柏納.路易斯教授,以翻轉西方學者心目中傳統的焦點之氣勢,探討了回教徒對西方認知的來源與性質。這部生動活潑的作品,勾勒數世紀以來歐洲與伊斯蘭種種彼此影響的微妙方式,以回教徒觀點重述了像是圖爾戰役、十字軍東征、勒班陀戰役,和維也納之圍等廣為人知的歷史事件。作者引述伊斯蘭學者專家的史料,描述他們對西方文物的觀感,像是對庭園、繪畫、議會、衛生、儀態,乃至婦女衣領等等的印象。

    ※本書原書名《穆斯林發現歐洲》
    作者∥柏納.路易斯 Bernard Lewis

    英裔美國猶太歷史學者,舉世聞名的中東史權威。一九一六年生於倫敦,曾任倫敦亞非學院中東史教授、普林斯頓大學道奇(Cleveland E. Dodge)近東研究基金會榮譽教授,並服務於康乃爾大學。

    著作等身,包括《中東的種族和奴隸》、《近代土耳其的崛起》、《伊斯坦堡和鄂圖曼文明》、《衝突的文化:地理大發現時代的基督徒、回教徒和猶太教徒》和《閃族與反閃族》等著作。譯成中文的有《中東:自基督教興起至二十世紀末》、《哪裡出了錯》和《阿拉伯人的歷史》等書。《曾經,穆斯林雄視歐洲》目前已譯為多國語文,計有法文、德文、義大利文、日文,和土耳其文、波斯文、印尼文,以及伊斯蘭世界的其他語文。

    譯者∥李中文

    輔仁大學德國語文學研究所碩士,現為專職譯者。譯有《亞歷山大大帝》、《神秘古蘭經》、《海盜》、《曾經,穆斯林雄視歐洲》、《愛因斯坦在柏林》、《何謂哲學問題》、《論時間》等書。
    全書目錄

    中譯版編按

    作者按

    二○○一年平裝版序

    初版序

    1 接觸與衝擊

    2 穆斯林的世界觀

    3 語文和翻譯

    4 媒介及中間人

    5 穆斯林學者看西洋

    6 宗教

    7 經濟事務:認識與接觸

    8 政府及正義

    9 科學與技術

    10 文化生活

    11 社交生活

    12 結論

    註釋
    2穆斯林的世界觀

    The Muslim View of the World

    回教國家的命名

    數世紀以來,西方世界想出了多種劃分人類世界的辦法。希臘人將這個世界劃分成希臘人和蠻族,猶太人則將它劃分成猶太人和非猶太人(Gentiles)。後來希臘人還構思了地理上的分類,將世界看成由兩個大陸所組成,也就是他們的歐洲和位在愛琴海彼岸的亞洲。等到後來愛琴海彼岸的亞洲似乎變得廣大而遙遠時,就有了中亞和廣義的亞洲的名稱。之後,亞洲(也就是非歐洲)還有所劃分,位於地中海南岸的部分,有了希臘文和拉丁文的新名稱──希臘文叫做Libya,拉丁文叫做Africa。至於中世紀世界,在歐洲人起初是劃分成基督教世界和異教世界,後來則盡屬於由各君主所統轄的基督教世界。而現代世界所採用的,則是以民族國家為基本的分類,作為認同與忠誠的決定因素。

    回教徒對世界和人類的觀點,有著不同的架構。直到十九世紀,撰寫歷史和地理的回教徒,根本不知上述歐洲人給的名稱。亞洲未被知道,界定模糊的歐洲(名字拼做Urūfa),最多是一筆帶過,而非洲呢(阿拉伯文為Ifrīqiya),似乎只代表著馬格里布(Maghrib)東部,即突尼西亞和附近地帶。回教徒地理學者將世界區分成幾個「氣候區」(Iqlīm)(源自古希臘文的clima),但這不過只是地理學上的分類,從現代西方用語中的各大陸名稱來看,並未放進任何政治或者文化的涵義,回教徒的史料實際上並沒有引用過這些氣候區的概念,在回教人民的共同感中好像也沒有什麼地位。

    將世界劃分成各個國家和民族,這對西方世界的自我認知、和對忠誠的界定滿重要,但相對於回教世界卻不重要。領土的命名甚至不重要到,許多國家都沒有特定的國名。現代回教世界中的許多國名,有很多都是最近才定的。有些取自古字,如敘利亞、巴勒斯坦或利比亞;有些是中世紀時的行省名,如伊拉克或突尼西亞;有些則是全新的創制,如巴基斯坦。阿拉伯和土耳其的國名儘管自古就有,但國名由民眾來決定的方式,卻是引自現代西方。阿拉伯文中本來沒有阿拉伯的國土名稱,卻不得不利用這個慣用語來表示阿拉伯人的國土或半島。至於土耳其的名字,儘管西洋人用了幾百年,卻要等到十二世紀才納入土耳其文,先前是用做朝代名或地名,這時才成為國名。像這種同一名稱在古時用於邦國、省份或首都,或城市名被用在指稱周遭的某國,都是常有的事。十九世紀以前,並沒有哪個主權國是以領土名來界定的。其實,領土的名字被用做國名,在那時是被看成有失尊嚴的。

    聖戰與戰爭家族

    種族名方面也是如此,儘管程度較小。例如阿拉伯人、波斯人或土耳其人等等的種族,在回教文學中輪廓鮮明,這些族群的成員以語言、文化來界定,而血統有時也是回教徒個體自信的重要部分。不過,這些在政治方面並沒有什麼重要性。回教君主在界定統治權,或定立封號時,用的通常不是民族名,就連種族、語言,或地域,也沒被看成國家身分的天然基礎。

    在回教徒的世界觀中,人類基本上劃分成伊斯蘭家族(Dār al-Islām,House of Islam,一譯伊斯蘭之家)和戰爭家族(Dār al-Harb, House of War,一譯戰爭之家)。前者涵蓋了所有遵守回教律法的國家,大致說來就是回教帝國;後者則是除此之外的地方。既然天上只有一位真主,所以地上也只有一位統治者和一套律法(譯註:回教徒稱做教法)。伊斯蘭家族就概念而言是單一的共同體,由單一的國家和領袖所治理。對於領土中願意接受統治的不信道者,國家要予以容忍和保護,不消說,他們得是某個受許可的宗教的信徒,而非崇拜多神的人(譯註:也就是信仰一神的基督教和猶太教徒)。回教教法畢竟不承認,在回教之外還有什麼永久存在的共同體。回教徒的看法是,所有人終究都會接受回教,或是臣服於回教的統治的。在這期間的奮鬥到底、直至完成,便是回教徒的宗教職責。

    回教教法學者稱這種奮鬥為吉哈德(jihād),阿拉伯文的意思是努力、奮鬥,而盡這種職責就叫做Mujāhid。這個詞在《古蘭經》中出現多次,表示對異教徒(不信道者)發動的戰爭。在回教擴張的前數百年中,這是通常的意思。根據教法(sharīa),也就是古典教法學者所說的神意法,在伊斯蘭家族與戰爭家族之間的這種戰爭狀態,在宗教與教法上是種義務,只能以全人類的改宗或臣服來了結。所以就教法學說的觀點來看,並無所謂回教國家與非回教國家之間的和約。這種只能以回教的全勝來告終的戰爭,是不會被終結的;只有在不得不休戰的權宜之計下才能被中斷。教法學者認為,這種休戰只能是暫時的。休戰不可以超過十年,且隨時可以由回教徒片面中止,不過根據回教教法,在恢復戰爭前要適時告知對方。

    在這相對和平的期間,與異教者的互通往來是禁止的。回教教法在應受法律禁止和道義指責的行動上,有著明確的區別。進到戰爭家族就屬於後者,一般的教法學者公認,回教徒到戰爭家族唯一的合法理由,是贖回戰俘。連通商都不受准許,儘管一些當局允許,在不得已時可以從基督教國取得食物補給1。

    休戰和通行證

    就像大部分的教法一樣,有關吉哈德的教法也是在回曆頭一個半世紀內形成的。當時阿拉伯軍向著法國、拜占庭、中國和印度挺進,而伊斯蘭最終的全面勝利彷彿不僅是必不可免,且是隨即降臨的。自此之後,各方都出現了合法教條和政治現實之間的落差,但統治者與軍人們予以忽略,教法學者也設法掩飾。在實際上和原理中都存續了一、兩個世紀的伊斯蘭大國,分裂成了諸小國。長久且勢不可擋的吉哈德告一段落,伊斯蘭世界和其他地方之間建立了互相容忍的關係。其他地方雖仍被認定並命名為戰爭家族,但使之臣服的時刻,卻從偉大的歷史時刻,推遲到救世主降臨的時刻。在這期間,穆斯林和非穆斯林邦國之間的邊境,進入了相對穩定的狀況,亦即和平多過爭戰。和平有時會被掠奪所破壞,國界有時會因戰爭而挪移,不過像這種挪移,自收復失土與十字軍東征時期以來,卻可能意味著穆斯林勢力範圍的消長。

    這些變化,連同與外部世界的外交和商貿關係的進展,給教法學者帶來新的問題。他們以老練的解釋,在這個(和其他)領域做了回應。聖戰的職責得到了修飾和重新詮釋。要與戰爭家族達到停戰,只能憑藉有期限的休戰,這樣的休戰可以視情況而展期,於是乎就變成了經過合法調整的和平狀態。

    有些教法學者甚至還承認,在伊斯蘭家族和戰爭家族之間還有著過渡狀態,亦即停戰或盟約的家族(Dāral-Şulh, Dāral-`Ahd)。當中有些非穆斯林邦國,與穆斯林邦國成立契約關係,方式是承認穆斯林的宗主權並納貢,而維持各自的政府型態、保有若干自主權。藉由貢品的認定,穆斯林統治者及其教法顧問,就可擴大與非穆斯林邦國盟約(`Ahd)的範圍,涵蓋種種有關政治、軍事和商貿事體的協議。來自戰爭家族的非穆斯林還可以訪問穆斯林邦國,並核發一張通行證,叫做amān。據教法學者的規定,成年男子穆斯林都可核發amān給一人或數人。穆斯林邦國的元首還可核發一份團體amān給較大的團體,像是某市的市民、某主權國的臣民,或是某商貿公司。這種核發amān的做法,大大推動了在穆斯林和基督宗教國之間商貿與外交關係的拓展,給穆斯林城市中當地歐洲商人族群的興起,提供了合法的準繩。但厚此薄彼的是,到基督宗教歐洲的穆斯林訪問者是沒有amān的,僑民就更不用說了。amān純粹是穆斯林用在和平接觸的合法慣例。然而隨著彼此權勢的消長,這些關係逐漸不再以伊斯蘭教法來調整,而是由歐洲的商貿和外交實踐來主導。

    與外教並存的辦法和典故

    不管就理念或就教法而言,伊斯蘭家族都是單一的,不論其宗派、地域、民族或是其他出現在穆斯林之間的差異,某種強烈的普遍認同感總是存在、且將繼續存在的。因此,穆斯林也順理成章將戰爭家族視為類似的整體。據說,先知穆罕默德曾經說過:「不信道的人是同一國的。」這句話的內容和屬性都明顯不實,不過卻也顯示了某種普遍態度,反映在穆斯林的著作和實踐中。這種極重大的人類劃分就存在於穆斯林和不信道者之間。如果穆斯林之間的劃分僅屬次要,那麼不信道者之間,尤其是伊斯蘭轄區之外的人之間的劃分,也就更無關緊要了。

    話說回來,對於被一概而論的不信道者,穆斯林其實還是承認其中有某些重要區別的。區別之一就是擁有或沒有天啟的宗教之間的區別。對於無神或多神的人,就只能在受死或伊斯蘭教之間抉擇。猶太教徒或基督信徒則被認為,他們擁有的不過是可替代的默示,於是在兩個選擇之外還多了第三個,也就是順服。所謂順服就是納貢和承認穆斯林的宗主權。死刑則可減免成徭役。根據穆斯林的法令,凡順服的人可以獲得邦國的保護。彼此之間的權利義務關係就依據某協定,阿拉伯文叫做dhimma。受惠於協定的人就叫做協定之民,也就是ahl al-dhimma或簡稱為dhimmīs。這個詞一般是用於猶太人、基督信徒,以及其他成為穆斯林邦國子民的人。服從這種dhimma,他們就得以信奉自己的宗教,保有自己敬拜的場所而各行其是,只要他們明白承認伊斯蘭的優先地位和穆斯林的宗主權。這種公認表現在遵從神意法加諸在他們身上的種種規定,如穿著的衣服、騎乘的馱獸、攜帶的武器等等事項,大部分這種限制與其說有著具體實際的性質,不如說是種社會象徵。真正加諸在不信道者身上的經濟負擔只有財稅。他們要繳納較多的稅,這稅制承襲自先前的伊朗拜占庭帝國。尤其,凡是非穆斯林的成年男子都要徵收人頭稅,阿拉伯文叫做jizya。

    dhimmi(協定之民,一譯被保護民)一詞只用來表示那些住在穆斯林領土,並接受穆斯林邦國治理的猶太人和基督信徒。在穆斯林領土外的基督信徒,阿拉伯文叫做harbī,也就是戰爭家族的居民。只要是由戰爭家族來到伊斯蘭家族的訪問者或暫時僑民,只要不違法亂紀就叫做muista ’min,也就是持有amān的人。於是在穆斯林世界中的非穆斯林,關於協定之民的訊息是最完整而確切的,而有關來自戰爭家族的居留者的消息,也就是muista ’min,也就較為偏頗而不可靠了。

    這樣的分別是很明顯的。前面說過,區別彼此的主要依據是宗教。猶太人和基督信徒就像伊斯蘭本身一樣,被看作宗教──政治族群,只是地位較低。不容諱言,若說將猶太教、基督宗教和伊斯蘭教劃分階級,是要等到伊斯蘭的出現,而且只有穆斯林才有能力識別先前兩種宗教,作為他們的宗教啟示和政治體的型態之確切前身,這種觀念是很成問題的2。不管是早先的基督徒、猶太人或是遠古的任何信仰,都不曾見過這種見解。穆斯林認為,穆罕默德的出現和《古蘭經》的降示,標誌著一系列類似的事件的最終示現,真主的意欲藉此得以顯示給人類。真主派遣過許多先知,預告人類將收到一部天啟的天經。穆罕默德是先知的封印,《古蘭經》是最終、最完全的啟示。先前所有重要的啟示也都蘊含在其中。只要是沒有涵蓋到的,都是由於先前對於降示經文的訛傳或曲解云云。

    不管是猶太人或基督信徒,在伊斯蘭來講都不陌生。在伊斯蘭之前的阿拉伯歷史中,這兩種宗教都曾出現過。這皆為穆罕默德所知,也出現在《古蘭經》中和遠古的傳統中。就某種程度來說,伊斯蘭之界定本身,是反對先前的信仰的,即反對猶太教與基督宗教,一如穆罕默德早年發動戰爭之反對阿拉伯的異教信仰。當《古蘭經》(第一一二章)表示「祂是真主,是獨一的主;真主是萬物所仰賴的;祂沒有生產,也沒有被生產;沒有任何物做祂的匹敵」3時,這是在駁斥基督神學。經中(第十六章一一五)指出「你們可以吃真主賞賜你們的合法而佳美的食物,你們應感謝真主的恩惠……」時,這是在摒棄猶太教一些飲食的戒律

    4。至於區隔和並存的原則,見之於第一○九章:「你說:『不信道的人們啊!我不崇拜你們所崇拜的,你們也不崇拜我所崇拜的;我不會崇拜你們所崇拜的,你們也不會崇拜我所崇拜的;你們有你們的宗教,我也有我的宗教。』5(譯註:宗教一句與現行《古蘭經中文譯解》有出入,現依照英文譯出)這是個新的見解,在基督宗教或猶太教的信仰和實踐中都是未見先例的。)

    -----------------------------------------------------------

    分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示



    ■客服電話服務時間:

     

    敝店客服電話 (02) 85316044

    服務時間為 週一至週五 09:00-12:00 及 13:00-17:00 例假與國定假日公休

    其餘時間請使用線上留言留下您的訂單資料與疑問 。

    由於敝店為多平臺同步販售,來電請務必告知為書寶官方書城買家以節省您的寶貴時間,謝謝您。



  3.  

書寶二手書店 版權所有 © 2016 SPBOOK All Right Reserved

忘記密碼

請稍候