• 登入
  • 註冊



  • 購物車(0)
  1. 二手書搜尋
     

    書籍分類
    1. 回到書城首頁
    2. 【本日66折】
    3. 【最新上架】
    4. 【逛書房】
    5. 【人文 史地】
    6. 【文學 小說】
    7. 【自然 科學】
    8. 【休閒 嗜好】
    9. 【保健 美容】
    10. 【進修 語言】
    11. 【大學用書】
    12. 【財經 企管】
    13. 【心理 人際關係】
    14. 【家庭 親子】
    15. 【藝術 設計】
    16. 【傳記 珍本】
    17. 【漫畫 電玩】
    18. 【宗教 命理】
    19. 【電腦 網路】
    20. 【參考書 工具書】
    21. 【雜誌期刊】
  2. 買二手書 > 書寶官方書城  >【文學 小說】 > 翻譯小說

    【HPG】福爾摩斯小姐3:堅決谷謀殺案_雪麗‧湯瑪斯, 楊佳蓉


    作者: 雪麗‧湯瑪斯,楊佳蓉
    出版社: 蓋亞
    ISBN: 9789863195078
    付款方式: 7-11付款取貨、Web ATM、信用卡一次付清
    配送方式運費:
    • i郵箱純取貨  
      - 1~10本運費 $60 $40
      - 11本以上請分筆下單
    • 7-11付款取貨
      -運費 $60
    • 宅配/貨運/郵寄
      -運費 $120
    • 外島
      -運費 $120
    原價: 249
    售價: 149
    商品數量:1
    商品編號: O_U102307534

    書況補充說明:C字跡、外圍磨損、髒污、泛黃書斑、書章。
     加入購物車

     加入暫存清單

    限時特價,要買要快

    LINE分享
    FB分享


    其他二手書推薦
    【B82】神祕雲商城_羅柏.哈特,  顏湘如
    作者:羅柏.哈特,顏湘如
    售價:249
    【CFA】美麗失敗者_李歐納.
    作者:李歐納.
    售價:239
    【HUJ】那時候,我們還不是孤兒_麗莎.溫格特
    作者:麗莎.溫格特
    售價:279
    【HUY】完美殘骸_海倫.菲爾德,  楊佳蓉
    作者:海倫.菲爾德,楊佳蓉
    售價:249
    【H1K】那時候,我們還不是孤兒_麗莎・溫格特,  沈曉鈺
    作者:麗莎・溫格特,沈曉鈺
    售價:249
    【JG3】Joyce, Chaos and Complexity_Rice, Thomas Jackson
    作者:Rice,ThomasJackson
    售價:789
    【GDC】十月終結戰_勞倫斯.萊特,  王道還
    作者:勞倫斯.萊特,王道還
    售價:269
    【ILW】只要在一起_安娜加瓦爾達
    作者:安娜加瓦爾達
    售價:269
    【IL5】時間迴旋_簡體_(加)羅伯特·查爾斯·威爾森
    作者:(加)羅伯特·查爾斯·威爾森
    售價:269
    【IRB】宇宙皇子地上編10_藤川圭介
    作者:藤川圭介
    售價:349
    【IRB】宇宙皇子地上編4_藤川圭介
    作者:藤川圭介
    售價:349
    【IRC】宇宙皇子 地上編 7_藤川桂介
    作者:藤川桂介
    售價:399


    • 商品資訊
    • 心得分享

    文字大小:

    以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。

    書況補充說明: C字跡、外圍磨損、髒污、泛黃書斑、書章。


    【購買須知】

    (1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。

    (2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。

    (3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。

    (4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。

    (5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。

    (6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。



    [商品主貨號] U102307534

    [代售商品編號] 102498000219

    [ISBN-13碼] 9789863195078

    [ISBN] 9863195073

    [作者] 雪麗‧湯瑪斯, 楊佳蓉

    [出版社] 蓋亞

    [出版日期] 2020/11/04

    [內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)

    《今日美國》USA Today暢銷作家雪麗.湯瑪斯作品――

    ★美國全國公共廣播電台NPR年度選書

    ★科克斯書評年度好書

    ★San Francisco Informer 推理讀書會選書

    ★亞馬遜書店讀者評鑑四星推薦

    莊園冰窖裡的爵爺夫人⋯⋯

    淑女偵探變裝辦案!

    凶手是莫里亞提?英古蘭爵爺?或另有陰謀?

    無論有多麼匪夷所思,

    最後剩下的可能性必定是真相。

    倫敦社交季結束,夏洛特與華生太太來到鄉間度假,英古蘭爵爺的鄉下莊園就在附近,莉薇亞也剛好來到這一帶拜訪家族友人,姊妹倆得以相聚。但這時,被揭發祕密後行蹤不明的英古蘭夫人卻被發現死在莊園冰窖裡,犯人的線索皆指向英古蘭爵爺。

    為了證明親愛老友的清白,夏洛特得善用名偵探「福爾摩斯」與全新的偽裝,一步步逼近真相。這場悲劇究竟是出自莫里亞提之手,或另有幕後黑手⋯⋯

    「福爾摩斯小姐」除了引人入勝的十九世紀風景、抽絲剝繭的精彩探案外,對那個時代生活細節、時尚流行的描寫皆字字珠璣,加上不時出現的機智幽默對話,就像柯南.道爾撞上了珍.奧斯汀,讓人不禁拍案叫絕。
    雪麗.湯瑪斯(Sherry Thomas)

    雪麗.湯瑪斯的母語並非英文,她成長於啤酒之鄉青島,幼時嗜讀武俠小說,十三歲從中國移民到美國,藉由大量閱讀羅曼史和科幻小說學習英文。開始寫作後,雪麗憑著處女作《私房蜜約》舉躍上羅曼史市場,自此廣受矚目與好評,不僅屢次獲得《出版人週刊》、《圖書館期刊》、《書單》等雜誌的星級評論,也時常登上年度最佳小說榜,更兩度獲頒美國羅曼史作家協會的RITA獎。

    獎。而她不滿足於此,更希望能挑戰創作所有自己熱愛的小說類型。在充滿魔法、冒險與浪漫的青少年奇幻小說「元素三部曲」後,她的下一步,是女版福爾摩斯「福爾摩斯小姐」系列。

    雪麗是Laurie R. King的「瑪莉.羅素與福爾摩斯」系列書迷,在這個系列中福爾摩斯遇到一位與自己旗鼓相當的女性夥伴瑪莉。當她看到英國BBC推出了現代版《新世紀福爾摩斯》(Sherlock),將福爾摩斯與華生搬到了現代倫敦,而美國CBS也推出了女性華生的現代版《福爾摩斯與華生》(The Elementary)影集,她想道:「剩下的,就是寫出女版福爾摩斯了。」於是,雪

    麗創造出了十九世紀的淑女偵探――夏洛特.福爾摩斯,並成功創作出迷人的推理小說。讓書迷們忍不住讚嘆,雪麗.湯瑪斯根本是位全方位歷史類型小說家。

    楊佳蓉

    台灣大學外國語文學系畢業。現為自由譯者,揹負文字橫越語言的洪流,在翻譯之海中載浮載沉。近年譯有《巡心者》、《檸檬圖書館》、《傀儡師殺手》、《奇蹟博物館》、《尋找消失的女孩》、《我會在你身邊》、《闇影愛麗絲》等書。
    推理評論家路那

    作家、英國與加拿大犯罪作家協會PA會員提子墨

    好評推薦(依照筆畫排列)

    書評推薦

    「湯瑪斯對於文字的運用、以逆轉性別來埋哏、複雜的情節設計,使得我每次重讀《貝克街的淑女偵探》,都會發現更多細節。」

    ――NPR(全國公共廣播電台)

    「在福爾摩斯小姐系列的開頭中,精巧的歷史背景以及精采的推理情節將贏得讀者的喜愛。歷史懸疑小說書迷必讀。」

    ――《圖書館雜誌》(The Library Journal)星級書評

    「將經典偵探做出嶄新、高明的重製……能與全盛期的柯南.道爾爵士比肩。」

    ――《書單》雜誌(Booklist)

    「登場角色個個別有特色,劇情發展很精采。這是福爾摩斯小姐系列的第一本作品,相信夏洛特和她未來的冒險都將令人興奮不已。」

    ――《懸疑雜誌》(Suspense Magazine)

    「本書是雪麗.湯瑪斯的超人之舉,她創造出令人雀躍的夏洛克.福爾摩斯嶄新版本。從仔細安排的轉折到優雅的文句,《福爾摩斯小姐》是福爾摩斯世界的閃耀新星。本書滿足了我所有期望,已經等不及看到下一場冒險了!」

    ――紐約時報暢銷作家 狄安娜.雷本(Deanna Raybourn)

    「雪麗.湯瑪斯是這一行的翹楚。」

    ――紐約時報暢銷作家、《偽造真愛》作者 塔莎.亞歷山大(Tasha Alexander)

    「讀者將會屏息期待湯瑪斯以何種妙招,將福爾摩斯的經典元素帶入書中的各個層面,一頁接著一頁地探索謎團將如何解開。」

    ――暢銷作家安娜.李.修柏(Anna Lee Huber)
    令人舒暢的微風吹拂莉薇亞的臉頰――她往山丘上爬了十分鐘,要是停下腳步,一定會感受到微微的寒意。

    過去兩天不合道理的溫暖日子到此為止,附近一團冷空氣飄移過來,前鋒部隊已然包圍堅決谷。

    光是想像就讓她打了個寒顫,彷彿寒冬已經降臨。

    她努力占有午後僅存的暖意、靜謐的樹林。太陽還在半空中,慷慨地散發光芒。但她的心思不經意地轉往另一個秋日,另一處漂亮的莊園。

    莫頓克羅斯療養院。要是貝娜蒂這個姊姊不是瘦得像竹竿,她肯定和夏洛特像極了。幽閉在家的生活縱使不怎麼理想,但至少還算安全穩定。雙親硬是把她移到別處,誰能擔保她餘生過得安適?

    聽完莉薇亞報告療養院的事――令人放下防備的舒適環境、看似開心的院民――夏洛特沉默了許久才開口:「我會親自去一趟。」

    「可是妳進不去啊。」莉薇亞提醒道:「他們不會接受陌生人來訪。」

    「妳見到華生太太就知道了。只要她站在門口,沒有人會拒絕為她開門。」

    華生太太確實擁有這種魔力,莉薇亞感覺肩上負荷少了一點。夏洛特和華生太太聯手出擊,肯定不會讓她失望。

    但現在那股焦慮捲土重來。

    就算她們能混進去,摸清莫頓克羅斯療養院的底細需要時間。莉薇亞曾登門拜訪,看不出半點破綻。在這期間,貝娜蒂會不會出什麼事?

    假如外表睿智明理的瑞克海爾醫師在訪客離去後,像雙面怪醫海德一樣化身成怪物的話呢?誰能保護貝娜蒂?誰能確保她不會被――

    「福爾摩斯小姐,妳迷路了嗎?」

    是艾佛利夫人和桑摩比夫人,那兩頭禿鷹。

    撞見艾佛利夫人入侵客房後,莉薇亞得知她們另有目標,心頭的陰影消散了些許。就放她們去追逐海市蜃樓吧,讓她們把所有時間心力都花在其他人身上,再也別想起夏洛特和英古蘭爵爺。

    「感謝關心,我沒有迷路。」她冷冷回應。

    不過她確實偏離了步道,走進一片白楊樹林。陽光從枝葉縫隙灑落,纖細的樹幹接近蒼白。灌木叢也和頭頂上閃耀的樹冠一樣轉為金黃色。

    「妳要不要和我們一起回去?現在的氣溫降得很快。」艾佛利夫人說道。

    莉薇亞差點反射性地回絕,下一秒她想到艾佛利夫人曾在她房裡翻箱倒櫃。她們的提議比起命令,更接近歉意。

    既然她占了上風,展現一點寬容大度也不為過。「當然。」

    她們默默地走了一段路,艾佛利夫人率先開口:「我們和僕人聊過了。」

    「他們是否提供了那樁『天大醜事』的線索?」莉薇亞的肚量還沒有大到語氣不帶半點挖苦。

    艾佛利夫人和她姊姊互看一眼。「我們討論過了,決定向妳透露真相。天大的醜事是我當時隨口編的藉口。我們要調查的不是醜聞,而是不公不義之事。」

    「不公不義?」莉薇亞藏不住狐疑。「兩位夫人什麼時候在乎過公義了?」

    「我們打從一開始就對公理正義充滿熱情。」艾佛利夫人正色道:「我們踏入社交界,照著規則行動,掌握潮流――因此我們對於綿延數代的仇恨、男女關係、財務糾葛瞭若指掌。我們不否認流言蜚語確實充滿娛樂性,可是基於對犯罪過失的興趣,我們執意揭露不公不義,盡一切努力去補救。」

    莉薇亞差點被小石子絆得一頭栽向草地。這個女人到底要說什麼?

    「妳大概不太熟悉家務僕役的雇傭仲介。」艾佛利夫人繼續道:「但要是屋主占了女僕便宜,或是夫人太過苛待她們,又不支付合理薪水,我們很樂於分享資訊。」

    「要是得知適婚男士做出這類不當行為,我們會警告年輕小姐的母親,或是她們本人――只要我們認為她們可以善用這些不為人知道的消息進行判斷。有時候她們還是會和那些男士結婚,因為她們拒絕相信我們,或者是她們的雙親施加壓力。我們只是盡力而為。」

    「總而言之,重點在於我們致力於阻止或是揭露不公不義的行為。有時候沒辦法明說――惡徒的地位太過堅不可摧,或是身分被拆穿的後果對我們太過不利。我們會私底下提醒人們,特別是會受到影響的人。」

    莉薇亞緊盯著艾佛利夫人。她從沒想過這兩人有半點助人的念頭。她不知道是否該相信方才坦承「天大醜事」都是謊言的艾佛利夫人。這是不是她們的新招術,想堵住莉薇亞的嘴,不讓她拆穿她們闖入堅決谷每一間客房的惡行?

    接著,不祥的預感湧入她腦海。「兩位如此執意追蹤的不公不義之事究竟是什麼?」

    「剛才我提到我們和僕役談過了。」桑摩比夫人說:「他們都很忠誠,連洗碗的女僕也不例外,認為我們不該過問他們的老爺和夫人。不過我們也得到一個印象:即使他們不願意透露半點風聲,對於英古蘭夫人的離去他們也和我們一樣困惑。」

    「大宅裡的馬夫沒有送她到火車站。事實上,在她生日舞會當晚,過了十二點半後,就再也沒有人看到她的身影了。孩子和他們的家教現在都不在這裡,不過我們得知就連孩子也沒向她道別。除了少數幾人,所有僕役都領命在舞會隔天回到堅決谷,由英古蘭爵爺帶孩子到海邊――事前沒有人知道這個安排。」

    「計畫本來就是不斷變動。」莉薇亞害怕到內臟像是擰成一團,努力回應。「不是說她突然倒下嗎?他們家裡擠滿了客人。英古蘭夫人那麼重視隱私,絕對不會希望自己的離開引發軒然大波。」

    兩位夫人沒有繼續辯下去。莉薇亞納悶她的論調是否比她想像的還要有分量。艾佛利夫人開口了:「這是我們第一次造訪堅決谷。福爾摩斯小姐,相信妳也是如此?」

    「沒錯。」莉薇亞小心翼翼地回答。

    「妳對這座莊園有什麼看法?」

    小徑轉了個彎,大宅重新映入眼簾。從近距離觀察,這棟建築物平靜而討喜,歇息在清幽的綠色谷地裡。「我覺得此處相當迷人。」

    「我們認為這裡有點太冷了。」

    莉薇亞心中警鈴大作,指尖刺痛。她們又要提起英古蘭夫人了。

    「這裡沒有半點英古蘭夫人存在的痕跡。」艾佛利夫人繼續道:「完全沒有。我們找上所有的資深僕役,總管、男女管家、廚師、園丁領班等等,一切的變動或是改善都是英古蘭爵爺的發想。比如說妳的房間,是照著他的意思在過去一年內重新布置過的。育幼室、書齋、在菜園裡多種哪些果樹,全都是英古蘭爵爺的意思。就像是――」

    「就像是英古蘭夫人對家務或庭院毫無興趣。」莉薇亞激動地打岔。「就是有這種女人。」

    夏洛特就是其中之一。她欣賞美麗的宅院,但她不可能費神理家。她對於植物的興致是直接連結到哪種水果可以做成好吃的布丁。

    「我不否認這類女性的存在。可是啊,福爾摩斯小姐,妳的想法太過天真了。英古蘭爵爺很可能禁止妻子對自己的家有任何意見。」

    「艾佛利夫人,您的推論真是荒謬。英古蘭夫人手頭的零花在社交界是數一數二高。她丈夫即使是在領悟到她嫁給他的理由只是為了財富之後,仍每年舉辦奢華舞會為她慶生。他在各方面都慷慨無比,絕對不是如此惡劣的人。」

    「對妻子慷慨、規畫奢華的宴會,這些都是讓人對他有好印象的選擇。特別是當眾人相信她配不上他。想想他們失和的癥結。我調查過了,證詞來自當年的一名低階女僕,她和其他僕人說這件事,再傳給他們在其他人家工作的僕人朋友。謠言往上傳入他們家老爺夫人耳中,最後構成了英古蘭夫人的負面形象。」

    莉薇亞雙手一攤。「因為英古蘭夫人就是這種人啊。」

    「我們不排除這個可能性,但妳也得要接受英古蘭爵爺有負面形象的可能性。他有辦法操作社交界人士聽進耳裡的論調,提昇他的風評,又在家中施壓,孤立妻子、逼她噤聲。」

    太可笑了。「沒有人能逼英古蘭夫人閉嘴。」

    「人不可貌相。」原本樂得讓妹妹發言的桑摩比夫人開口道:「福爾摩斯小姐,妳要信我們這句話。我們這輩子專門看透檯面下的真相。看似幸福快樂的女子有時候活得戰戰兢兢。在大眾面前留下慈善可親印象的男人呢,私底下說不定是頭禽獸。」

    「您認定英古蘭爵爺――英古蘭爵爺――是那種男人?」

    「沒有人毫無嫌疑,因為私底下的樣貌與對外的態度絕對不會一致。」

    如果他真是禽獸,夏洛特不該早就知道了嗎?她會看不透一切的端倪嗎?

    不過即使夏洛特擁有傑出的腦袋,她終究只是凡人。他是她忠實的好友;他的妻子與她不過是點頭之交。英古蘭夫人沉默的敵意不會影響到她的看法嗎?換作是莉薇亞,她很可能會被影響。

    「桑摩比夫人,您昨晚才說英古蘭夫人可能是離家出走,現在您又把她描繪成婚姻裡的囚徒。」

    「這兩種可能性都存在。我們搜遍大宅,不是為了檢查客人的家當,而是要尋找她是否留下與自身命運相關的線索。」

    「她的命運?您認為她出了什麼事?」

    「若是令妹沒有離家,妳的雙親會如何對待她?」桑摩比夫人問道。

    莉薇亞覺得自己下巴鬆了。「您認為英古蘭夫人就像羅徹斯特先生的妻子那樣,被關進閣樓裡嗎?」

    「誰是羅徹斯特先生?」艾佛利夫人問:「我為什麼沒有聽說過這等惡事?」

    「卡洛琳,那是小說角色。他把發瘋的可怕妻子關進閣樓,同時想娶別的女人。」桑摩比夫人又對著莉薇亞說:「我們都知道英古蘭爵爺已婚,至少他不會與令妹重婚。」

    莉薇亞差點忍不住把嗓音提高八度。「您為什麼總是要扯上舍妹?」

    「所有事情都能牽連到她身上,因為她是很合理的動機。仔細想想。英古蘭夫人與她名聲掃地是否有關?如果不是蕭伯里太太帶頭,英古蘭夫人會不會策動蕭伯里先生的家屬去抓姦?英古蘭爵爺是不是因為認定自己該替夏洛特.福爾摩斯小姐平反,而使計懲罰他的妻子?」

    「我已經不想繼續評論兩位夫人的想法有多麼荒謬,把人關起來可沒有那麼輕鬆!」莉薇亞曾經試著在她的夏洛克.福爾摩斯故事中加入這類情節,但問題立刻浮上檯面。「他要拿什麼餵她?誰替她清理便盆尿壺?他要如何阻止她尖叫,又不至於悶死她?」

    一聲尖叫劃破平靜的午後。

    莉薇亞嚇了一跳。兩名夫人疑惑地看著彼此。尖叫聲再次竄起,是男性的聲音。三人拎起裙襬,跑了起來。

    沿著下坡的小徑,莉薇亞一會就看見那名男子――說是男孩比較貼切。十多歲的少年身穿黑外套和長褲,是屋裡的僕人。

    他跪在地上,看見三名女子朝他前進,他搖搖晃晃地起身,勉力開口。

    「她――她――」他吞吞口水。「她在那裡,她在裡面!」

    他指著左側蓋著雜草的土堆。

    「誰在裡面?」艾佛利夫人詢問。

    可是男孩抖到說不出話,像是舌頭麻痺了似的。

    莉薇亞望向土堆。「那是冰窖嗎?」

    「我想是的。」桑摩比夫人沉著臉。

    她們在土堆北側找到出入口,厚重的門沒有上鎖,是用門本身的重量壓在門框上。莉薇亞費了點勁將門拉開。

    她到底在幹嘛?她應該要陪著那個嚇壞的可憐男孩。她為什麼要一頭栽進讓他逃竄慘叫的地方?

    他口中的「她」又是誰?

    三人穿過三間儲藏室,一間比一間還冷。第二間聞起來像是骯髒的廁所。莉薇亞皺起臉。冰窖裡為什麼會瀰漫如此令人不快的氣味?

    第三間儲藏室面積不小,兩側牆上裝設燭台,架子擺滿各種需要低溫保存的食材。一台手推車橫躺在地,翻倒的牛奶往四周漫流。

    幸好這裡只聞得到牛奶和冰冷的氣味,沒有腐敗的臭氣。

    她們繞過那灘牛奶,走向最後一扇門。

    房裡比莉薇亞預料的還要明亮――提燈放在裡頭,左右和後側各有一座燭台。冰窖上方是拱形天花板,窖口比地面高出一呎。

    還是沒有任何異狀。

    「所以說……他擱下手推車,打開這扇門,點燃蠟燭。」莉薇亞聽見自己這麼說。

    她沒有繼續接近冰窖,感覺血液漸漸凝結,血管裡的熱氣不斷流失。

    「一點起蠟燭,他一定是走到冰窖邊緣,往裡頭一看。」艾佛利夫人的聲音猶如耳語。

    她的姊姊接著說道:「接著他衝出去,撞倒了手推車。天曉得他是不是還在外頭尖叫呢。」

    莉薇亞打了個哆嗦――不只是因為從每一根骨頭裡鑽出的恐懼。冰窖周長至少有十呎,深度大概差不多。裡面裝了多少冰磚?兩噸?三噸?她的吐息化作陣陣白煙。

    「要不要――」艾佛利夫人用力吞嚥。「要不要一起靠近看看?」

    她們一點一點地靠近,彷彿眼前是懸崖峭壁。映入眼簾的是積在冰窖另一端的木屑,用途是分隔每一塊冰磚。

    接著是一隻伸出的手。

    是「她」的手,雖然還不知道她是誰。

    莉薇亞倒抽一口氣。她也好想轉身逃跑,但她的雙腳帶著她前進。

    最後,三人站在冰窖邊緣,低頭凝視英古蘭夫人――英古蘭夫人的屍體――躺在木屑上頭。

    有人拍拍莉薇亞的手,她才發現自己正揪著桑摩比夫人的袖子,寒氣深入每一根手指。

    「好吧。」艾佛利夫人的嗓音低沉又刺耳。「我猜這個地方確實和瑞士一樣冷。」

    ――更多精彩內容請見《福爾摩斯小姐3 堅決谷謀殺案》)

    -----------------------------------------------------------

    分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示



    ■客服電話服務時間:

     

    敝店客服電話 (02) 85316044

    服務時間為 週一至週五 09:00-12:00 及 13:00-17:00 例假與國定假日公休

    其餘時間請使用線上留言留下您的訂單資料與疑問 。

    由於敝店為多平臺同步販售,來電請務必告知為書寶官方書城買家以節省您的寶貴時間,謝謝您。



  3.  

書寶二手書店 版權所有 © 2016 SPBOOK All Right Reserved

忘記密碼

請稍候