以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: C字跡、外圍磨損、髒污、泛黃書斑、書章。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102318502
[ISBN-13碼] 9789866281280
[ISBN] 9866281280
[作者] 濟慈
[出版社] 有鹿文化事業有限公司
[出版日期] 2012/01/06
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
一段魔幻、淒美、愛情的詩篇,詞句淺白富韻味,是踏入英美詩集閱讀與翻譯賞析的最好開端!英國名詩人濟慈《蛇女蕾米雅》第一本全中譯本,圖文華麗上市!
★英國名詩人濟慈《蛇女蕾米雅》第一本全中譯本,中英對照,經典重現!
★新銳畫家Ethyrash精美配圖,揉和古典與現代,視覺令人耳目一新!
★西洋版《白蛇傳》,劇情曲折、意象豐美、風格奇幻、文字瑰麗,為美的極致呈現!
★《蛇女蕾米雅》,影響了美國名作家愛倫坡的創作!英國文評家蘭姆:「這首詩是歷來浪漫詩歌創作中,最華麗燦爛的一篇!」
傳說中,結局將是我倆彼此相遇。
這樣的命中注定,即使下輩子的我仍須受阻咒成為蛇女,也在所不惜。
蕾米雅(Lamia)在傳說、神話裡有諸多不同解釋:吞食兒童的利比亞皇后、引誘並吸食男性鮮血的魔怪,擁有女性上半身及蛇類下半身的生物(蛇女)等等。本詩中,濟慈借用此名,化為詩中的美麗蛇女,細述她與人類青年萊修斯(Lycius)相遇相戀的奇幻故事,有如西方世界的《白蛇傳》。《蛇女蕾米雅》在西方文壇上舉足輕重,影響了美國名作家愛倫坡的創作,英國重要作家蘭姆更盛讚它為「歷來浪漫詩歌創作中,最華麗燦爛的一篇」。《蛇女蕾米雅》能得到如此地位,不僅是因為它富含精準具體的意象,華美、細膩而成熟的文字,也因為濟慈融合各種感官體驗,在詩中傳達整體性的美,同時展現出他對人生、社會責任的思考。
[作者簡介] 【作者介紹】
約翰.濟慈(John Keats, 1795-1821)生於倫敦,雙親早逝。他的監護人讓他接受醫藥訓練,希望將他培育成藥劑師。然而,熱愛文學的濟慈放棄醫藥、轉向詩文,年紀輕輕即無師自通,成為傑出詩人,與拜倫及雪萊等人一同躋身浪漫派文學重要詩人之列。濟慈的重要著作多發表於1819年,包括《聖阿格尼斯之夜》(The Eve of St. Agnes)、《蛇女蕾米雅》(Lamia),以及多首十四行詩和頌歌。他的詩文對於五感、心靈,感觸等等皆有精緻、瑰麗而具體的描繪,同時亦富含哲學思維。這位才華橫溢的年輕詩人在二十四歲因病停筆時,成就已超過同齡的莎士比亞。二十六歲時,這位奇才因肺結核病逝羅馬,留下《聖阿格尼斯之夜》、《蛇女蕾米雅》、〈夜鶯頌〉(Ode to a Nightingale)、〈希臘古甕頌〉(Ode on a Grecian Urn)、〈秋之頌〉(Ode to Autumn)等富含對藝術、人生,社會責任之探討的傑出詩篇。
【譯者介紹】
葉欣,七年級生,天秤座,彰化鹿港人。清華大學外文系畢業,現就讀於中山大學外國語文學系研究所。喜愛文學、畫作與音樂,自中學寫作小說與散文至今,已於私人部落格發表多篇散文與數部長篇奇幻小說。期待將國外優秀、精彩的文學作品及理論引介入臺灣,同時汲取更多寫作經驗,以同時走上創作、翻譯兩條道路,成為一名優秀的文字工作者。
【繪者介紹】
Ethyrash,夜空的窺探者,腦子永遠動得比手快,所以靈感總是劃過天際咻一下地不見了。
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示