以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: A近全新、輕微使用、翻閱痕跡。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102352164
[代售商品編號] 101996000239
[ISBN-13碼] 9787544276986
[ISBN] 7544276988
[作者] (美)塔拉·韋斯特弗
[出版社] 南海出版公司
[出版日期] 2019/10/01
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
人們只看到我的與眾不同:一個十七歲前從未踏入教室的大山女孩,卻戴上一頂學歷的高帽,熠熠生輝。
只有我知道自己的真面目:我來自一個極少有人能想象的家庭。我的童年由垃圾場的廢銅爛鐵鑄成,那里沒有讀書聲,只有起重機的轟鳴。不上學,不就醫,是父親要我們堅持的忠誠與真理。父親不允許我們擁有自己的聲音,我們的意志是他眼中的惡魔。
哈佛大學,劍橋大學,哲學碩士,歷史博士……我知道,像我這樣從垃圾堆里爬出來的無知女孩,能取得如今的成就,應當感激涕零才對。但我絲毫提不起熱情。
我曾怯懦、崩潰、自我懷疑,內心里有什麼東西腐爛了,惡臭熏天。
直到我逃離大山,打開另一個世界。
那是教育給我的新世界,那是我生命的無限可能。
塔拉·韋斯特弗TaraWestover美國作家、歷史學家。1986年生于愛達荷州的山區。十七歲前從未上過學,通過自學考取楊百翰大學,2008年獲學士學位。隨后獲得蓋茨劍橋獎學金,2009年獲劍橋大學哲學碩士學位。2010年,獲哈佛大學獎學金,成為訪學者。2014年取得劍橋大學歷史學博士學位。處女作《你當像鳥飛往你的山》是她根據成長和求學經歷寫成的回憶錄。2019年,被《時代周刊》評為“年度影響力人物”。
★ 奇跡!一部新人處女作,上市第·一周即登上《紐約時報》暢銷榜,至今已累計80周,仍高居No.1,全美銷量破百萬冊,作者被《時代周刊》評為“年度影響力人物”★17歲前從未上過學的女孩,如何成為劍橋大學博士?我們要背叛多少曾經,才能找到真正的自我!★ 比爾·蓋茨年度薦書 No.1 ★ 美國Amazon年度編輯選書 No.1 ★ Goodreads讀者票選超過米歇爾《成為》,獲年度圖書★《紐約時報》《華爾街日報》《波士頓環球報》暢銷書排行 No.1 ★《紐約時報》《衛報》《華盛頓郵報》《泰晤士報》《時代周刊》《奧普拉雜志》《經濟學人》、美國國家公共廣播電臺等數十家媒體 年度圖書!一個驚人的故事,真正鼓舞人心。我在閱讀她極·端的童年故事時,也開始反思起自己的生活。《你當像鳥飛往你的山》每個人都會喜歡。它甚至比你聽說的還要好。——比爾·蓋茨你可以用很多說法來稱呼這個全新的自我:轉型,蛻變,虛偽,背叛。而我稱之為:教育。——塔拉·韋斯特弗教育意味著獲得不同的視角,理解不同的人、經歷和歷史。如果人們受過教育,他們應該多聽,少說,對差異滿懷激情,熱愛那些不同于他們的想法。——塔拉·韋斯特弗,《福布斯雜志》訪談
序----------第一部分擇善助產士奶油色鞋子阿帕奇女人誠實的污垢大小盾牌耶和華必預備小妓女當時世代的完全人羽毛盾牌直覺魚眼睛沉默的教堂我的雙腳已離開土地不再是孩子不忠的人,違逆的天堂----------第二部分守安息日為圣日鮮血和羽毛回到原點父輩的吟誦美黃芩我們的低語,我們的尖叫我來自愛達荷州迷途的騎士硫黃的作用靜候水流假如我是女人賣花女畢業----------第三部分全能上帝之手悲劇之后的鬧劇大房子里吵架的女人物理的巫術事物的本質太陽以西兩雙揮舞的手臂救贖之賭家庭守望野牛教育------------作者的話致謝作者注注釋說明
我站在谷倉邊廢棄的紅色火車車廂上。狂風呼嘯,將我的頭發吹過臉頰,把一股寒氣注入我敞開的襯衫領子。在這種靠山近的地方,風力強勁,仿佛山頂自己在呼氣。往下,山谷寧靜,不受干擾。與此同時,我們的農場在舞蹈:粗壯的針葉樹緩緩搖擺,而山艾和薊叢則瑟瑟發抖,在每一次氣流的充涌和噴發前弓下身去。在我身后,一座平緩的山傾斜而上,繼而將自己與山基縫合。如果抬頭望去,我便能辨認出印第安公主的黑色身形。漫山遍野鋪滿了野生小麥。如果說針葉樹和山艾是獨舞演員,那么麥田就是一個芭蕾舞團。大風刮過,每根麥稈都跟隨大家一起律動,宛如無數字芭蕾舞者一個接一個彎下腰來,在金黃的麥田表面留下凹痕。那凹痕的形狀稍縱即逝,和風一樣倏忽不見。朝我們山坡上的房子望去,我又看到另一種不同的動作。高大的身影僵硬地在氣流中艱難行進。是我的哥哥們醒了,在那里試探天氣。我想象母親站在爐子旁,忙著煎麥麩薄餅。我勾畫著父親弓背站在后門,系上鋼頭靴的鞋帶,把長滿老繭的雙手伸進焊接手套里。下面的高速公路上,校車駛過,沒有停留。我只有七歲,但我懂得相比其他任何事,最令我們家與眾不同的是這個事實:我們不去上學。爸爸擔心政府會強制我們去上學,但並沒有,因為政府壓根不知道我們的存在。我們家有七個孩子,其中四個沒有出生證明。我們沒有醫療記錄,因為我們都是在家里出生的,從未去醫院看過醫生或護士。我們沒有入學記錄,因為我們從未踏進教室一步。我九歲時才會有一張延期出生證明,但在這一刻,對愛達荷州和聯邦政府而言,我不存在。那時我當然存在。我成長中每天都在為末日降臨做準備,提防太陽變暗,提防血月出現。夏天我把桃子裝瓶儲藏,冬天更換應急補給。人類世界崩塌之時,我們家會繼續存活,不受影響。我被山間的節律養育,在這節律中沒有根本性的變化,只是周而復始的轉變。太陽每天清晨照常升起,掃過山谷,最后墜入山峰后面。冬天落下的積雪總是在春天融化。我們的生活在輪回——四季輪回,晝夜輪回——在永恒的變換中輪回,每完成一次輪回,就意味著一切未有任何改變。我曾相信我們一家是這不朽模式中的一部分,相信從某種意義上說,我們會永生。但永生只屬于大山。父親曾經講過一個關于那座山峰的故事。她古老而莊嚴,是一座山的大教堂。連綿的山脈中,巴克峰不是最高、最壯觀的山峰,卻最為精巧。它的底部橫亙逾一英里,黑暗的形體從地面上隆起,上升,伸入一個完美無瑕的尖頂。從遠處,你可以看到一個女人的身形在山體正面顯現:巨大的峽谷構成她的雙腿,北部山脊扇形散布的松林是她的秀發。她的姿態威風凜凜,一條腿強有力地伸向前方,比起邁步,用闊步形容更準確。父親稱她為“印第安公主”。每年雪開始融化時,她便顯現,面朝南方,望著野牛返回山谷。父親說,游牧的印第安人留意著她的出現,將那視為春天的標志,山川融雪的信號,冬天結束了,該回家了。父親所有的故事都關乎我們的山,我們的山谷,我們呈鋸齒狀的愛達荷州。他從來沒有告訴過我,如果我離開這座山,如果我漂洋過海,發現自己置身于陌生的地面,再也無法在地平在線搜尋那位公主時,我該怎么辦。他從未告訴過我如何知道,我該回家了。)
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示