以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: C字跡、外圍磨損、髒污、泛黃書斑、書章。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102354442
[ISBN-13碼] 9789574445431
[ISBN] 9574445437
[作者] 蘇其康
[出版社] 九歌
[出版日期] 2008/10/01
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
收入學者為余光中先生八十壽慶祝壽的論文及散文共22篇。作者來自美國、中國大陸及香港,當然也包括了台灣,有和余教授相交相知逾五十年的,也有新近忘年之交的年輕朋友,包括了好幾個世代的學者,分別從不同的學術領域和角度對壽星作透視。有討論余教授的詩作、散文、翻譯,也有用自己領域的論文來做賀儀,更有用散文記述酬唱方式向余教授致敬,和而不同、層次均勻,在文章的種類和寫法上,五彩繽紛,卻每篇都具有一定的個性,充分發揮了對余光中教授個人和他作品的凝視、目測、丈量、窺探、側錄、白描、鉤勒、拼圖和仰觀。
本書特色
★余光中八秩壽慶紀念典藏作品!
★蒐羅各世代的學者對於余光中教授文學成就的討論與研究,透過本書可以認識全方位的余光中。
編者簡介
蘇其康
蘇其康,美國西雅圖華盛頓大學博士,現任中山大學外文系教授,中華民國英美文學學會監事長,台灣西洋古典、中世紀暨文藝復興研究學會副理事長。研究專長包括英國中古暨文藝復興文學、中英比較文學、宮廷文化、文學與宗教。曾主編《余光中教授七十壽慶論文集》,近著有《西域史地釋名》、《文學、宗教、性別和民族:中古時代的英國、中東、中國》、《歐洲傳奇文學風貌》,另編有《英國文學源流導覽》等書。
二、余光中與古詩人的交遊
余光中的古典風格,以《蓮的聯想》最著稱,他自稱這本詩集為「隔世的宋詞」(2007:13)。不同版本的序言,屢屢提及周邦彥(1056-1121)、姜白石(1152-1220)的詠荷詩,可見周、姜對年輕時的他創作的啟發。學者葉嘉瑩(1924-)曾說,宋詞有兩種流派,一派是從蘇東坡下至辛棄疾,結合時代感懷、個人的身世際遇,「用直接的感發把自己的襟懷志意寫到詞裡邊」;另一派是從周邦彥下至姜白石,不用直接的感動,是用「思力」寫出來的。用「思力」填詞的特色:「是用勾勒描繪來寫詞;也有的時候還用空間和時間的跳接,是錯綜的,不是按照順序直接寫下去的;還有的時候要用語言裡邊的符碼,用一些典故暗中點明我要說的是什麼;而不直接說。」(2000:490-518)無一不與新詩的寫作原理相通。
大約在一九六○年代中期,也就是《敲打樂》階段,余光中已建立用直接的感發書寫襟懷志意的筆路,敘事、寫景、抒情三合一,獨白與對白相錯落,任舉一詩都可以為證:「當我死時,葬我,在長江與黃河/之間,枕我的頭顱,白髮蓋著黑土/在中國,最美最母親的國度」(〈當我死時〉,55),這是直抒胸臆的生命感發;「中國中國你剪不斷也剃不掉/你永遠哽在這裡你是不治的胃病/──蘆溝橋那年曾幻想它已痊癒/中國中國你跟我開的玩笑不算小/你是一個問題,懸在中國通的雪茄煙霧裡」(〈敲打樂〉,80-81),這是回顧家國歷史的慨嘆。像這樣的手法,一直延續發展,貫串余光中後期詩作,贏得宋淇(1919-1996)所謂「不斷恢拓詩的領域,擴展了傳統上不入詩的境界,化議論、歷史、時事等為詩」的讚譽。(475)
但在《敲打樂》之前,余光中的詩風實是契會姜白石的。《蓮的聯想》中極著名的〈等你,在雨中〉,用「蟬聲沉落,蛙聲昇起」表明日夜交替,「每朵蓮都像你」用「蓮」作比喻而不直接說你,「這隻手應該採蓮,在吳宮」以傳說中喜愛荷花的西施為情境對象,用了時空跳接的手法,跳接到當代台北市植物園的荷花池。最後兩節:
步雨後的紅蓮,翩翩你走來
像一首小令
從一則愛情的典故裡你走來
從姜白石的詞裡,有韻地,你走來(2007:56)
不直說自己的情遇,偏說是「愛情的典故」,不直說無限旖旎浪漫之景,卻代之以「姜白石的詞」。姜白石的愛情不豔不俗,曾以〈暗香〉、〈疏影〉二詞,託喻梅花片片、翠禽小小,追憶他在合肥認得的一位女子。〈念奴嬌〉:「嫣然搖動,冷香飛上詩句。日暮,青蓋亭亭,情人不見,爭忍凌波去?」其迷離惝怳,盡為《蓮的聯想》所接收。這闋詞的小序「秋水且涸,荷葉出地尋丈。因列坐其下,上不見日,清風徐來,綠雲自動,間於疏處,窺見遊人畫船」,也為余光中引述嘆賞(2007:22)。步白石詞的韻致,清空、精思固無疑也,得大眾喜愛也屬必然,但代表余光中生命厚度、深度的力量,至此尚未見揮灑。
《蓮的聯想》用作典故的古代詩人,在宋朝除姜白石之外,李清照也是要角,〈碧潭〉逕用:「載不動許多愁」(78)。唐代則以白居易:「上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見」(108)、「臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知」的句子(96)為代表。另如:杜牧「楚腰纖細掌中輕」化成:「攬你古典的窈窕/恰使楚王妒嫉的那樣」(59),李商隱「滄海月明珠有淚」化成:「哭出許多鮫人,許多串珍珠」(64)、「蠟炬成灰淚始乾」化成「甄甄啊,看蠟炬成灰,不久/我們亦成灰」(154)。在魏,則有從曹植〈洛神賦〉借意的「為甄甄啊甄甄」、「在洛水之濱」(98)。其他顯見者為張九齡、李白。至於一些飛仙行跡的詩句化用,就無法一一指認。泍 杜牧「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名」(〈遣懷〉)的愛情往事,李商隱「一春夢雨常飄瓦,盡日靈風不滿旗」(〈重過聖女祠〉)的巫山雲雨,白居易「在天願作比翼鳥,在地願為連理枝」(〈長恨歌〉)的哀豔傳奇,都是《蓮的聯想》的基礎情境,以失落、錯過為主調,在尚未諧成中發揮想像,既有現實的甜蜜也有遐思的淒迷。
《蓮的聯想》主要的傾訴對象甄甄、宓宓,出自古代傳說。伏羲氏的女兒名宓妃,溺於洛水,死後成為洛神。甄逸的女兒甄氏,與曹植相愛慕,卻被迫嫁與曹丕,後被讒死,曹丕將其遺物玉縷金帶枕送給曹植。曹植經洛水,夜夢甄氏薦枕歡會。歸作〈感甄賦〉,魏明帝改名〈洛神賦〉。
)
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示