以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102420166
[ISBN-13碼] 9789578017443
[ISBN] 9578017448
[作者] 粉紅色小屋
[出版社] 前衛文化
[出版日期] 2015-02-10
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
寶島特有‧台灣限定
台灣人不可以不知道的台灣話
【推薦專文】豬頭皮(音樂人)、柯董(濁水溪公社)、魚仔林(拷秋勤‧勞動服務)
【金牌讚聲】恆春兮(職業黑手兼資深廣播人)、吳國禎(吳樂天弟子,廣播達人)、許慧盈(專業廣播主持人)、陳豐惠(知名電影台語指導)
不四鬼、阿沙不魯、低路、釘孤枝、漚梨仔假蘋果、烏魯木齊……
這些道地的台語詞彙,大人、囡仔都會說,但這些「親切」的父母話是怎麼來的?
它們又是如何演化,在台灣人的口中流行起來的呢?
「粉紅色小屋」長期關心台灣土地人文,曾於《自由時報》發表「台語原來是這樣」專欄。
《台語原來是這樣》一書所輯錄的專欄圖文創作是他們對台灣語言的關懷,也是新世代與母語的對話,傳統與創新交織,引領讀者反思本土語文在台灣社會的困境。
本書除了收錄台語詞彙的典故考證、釋義、沿用例句與小道消息外,搭配俏皮可愛的插圖,讓台語文化充滿生機與創意,顛覆過去對本土語文的想像!
就讓我們跟著「粉紅色小屋」工作室,一起來探索這些口耳相傳父母話的身世之謎吧!
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示