以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: C字跡、外圍磨損、髒污、泛黃書斑、書章。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102431272
[代售商品編號] 103753100179
[ISBN-13碼] 9789571306568
[ISBN] 9571306568
[作者] 洪致文
[出版社] 時報文化出版企業股份有限公司
[出版日期] 1993-05-01
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
一般人到火車站,大概都是要去搭火車;不過,如果您想教您小孩注音符號,那也可以帶他們到火車站去學ㄅㄆㄇ,因為台灣的火車有些在車上就標有這些符號,許多人還是從小看到大的呢!
火車──尤其是貨車,上面為什麼要寫注音符路號呢?這可要從台鐵自己發明的「國音電碼」說起。
在日據時代,因為電報是鐵路業務上非常重要的一種設備,所以各站多備有摩斯電報機來互相聯絡,而當時的車站員工,也要有此項「打電報」的技能才行。光復後,台鐵自行發明了國音電碼,將與鐵路有關的名詞、代號,均統一以注音符號代替,免去了還需翻譯之苦。民國五十年,台鐵與日本廠商合作的「國音打字電報機」出廠,此種台鐵專用的國音電碼於焉問世。
自從這種電碼開始廣泛使用後,舉凡車站名、列車名、車次、車輛種類無不有其各自所擁有的稱法。台鐵為了編這些注音符號,著實也大傷腦筋,因為它們彼此之間不能重複,萬一有相同,可就要不知所指了。您只要想想,要把台灣所有火車站名用二至三個注音符號表示出來,這項工程就不是小事一件,如果再加上那些成千上萬天天在鐵軌上跑來跑去的火車,您就不得不佩服這套「國音電碼」的「傅大精深」。如果要深入研究台鐵的這套國音電碼,那絕對是件不簡單的事,相信許多台鐵本身的高級官員,恐怕都是還看不懂這「天書」呢!
頁數:172
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示