以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102434136
[代售商品編號] 102785500209
[ISBN-13碼] 9789574453825
[ISBN] 9574453820
[作者] George Gordon Byron
[出版社] 書林出版
[出版日期] 2010/11/15
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
內容簡介
梁實秋曾撰文談拜倫,一開頭就寫了:「且來享受醇酒婦人,盡情歡笑; 明天再喝蘇打水,聽人講道。」
這是英國詩人拜倫(1788-1824)的詩句,据說他不僅這樣勸別人,他自己也徹底接受了他自己的勸告。
一百多年來拜倫的詩歌廣為世人傳誦,除了他的一生留下許多引人遐想爭議的軼事,更因為他是引領風騷的浪漫主義文學泰斗,和雪萊、濟慈同為英國浪漫主義文學的代表人物。他的詩就如他的人,充滿浪漫主義精神。本書共收錄六十二首(段),不但包括了拜倫抒情短詩中的所有精品,還從拜倫的多種長詩和詩劇中選譯了若干精彩的插曲或片段。從長詩《唐璜》中節譯的〈海蒂之死〉長達三百六十行。譯者堅持「以格律詩譯格律詩」,原詩的格律以及譯詩所採用的相應的格律,都在每首譯詩的題註中作了具體說明。書末並附錄了譯者的精采論文〈用甚麼形式翻譯英語格律詩〉
目錄
選自《閒散的時光》(1802-1807)
悼瑪格麗特表姊3
給M.S.G.7
勒欽伊蓋11
我願做無憂無慮的小孩17
選自《隨感》(1807-1814)
為別人祝福的痴情禱告25
當初我們倆分別27
贈一位早年的朋友31
答一位淑女39
在馬耳他,題紀念冊43
雅典的女郎45
希臘戰歌49
給賽沙55
去吧,去吧63
你已經長逝67
倘若偶爾在繁囂人境75
「編織機法案」編製者頌79
致一位哭泣的淑女85
溫莎的詩興87
我給你的項鍊91
選自《希伯來歌曲》(1814-1815)
她走在美的光影裏97
野羚羊101
哭吧105
在約旦河岸107
耶弗他之女109
我靈魂陰鬱113
我見過你哭115
你生命告終117
掃羅王最後一戰的戰前之歌119
掃羅123
「傳道者說:凡事都是虛空」127
當這副受苦的皮囊冷131
伯沙撒所見異象135
不眠者的太陽141
希律王哭馬利安妮143
我們在巴比倫的河邊坐下來哭泣147
西拿基立的覆滅151
選自《家室篇》(1816)
寫給奧古絲達〔其一〕157
寫給奧古絲達〔其二〕163
選自《隨感》(1815-1824)
致伯沙撒171
歌詞〔其一〕175
歌詞〔其二〕179
詠「榮譽軍團」星章181
阿爾哈瑪的悲歌187
盧德派之歌201
給托馬斯‧穆爾205
我們不會再徘徊209
本國既沒有自由可爭取211
凱法利尼亞島日記213
致蘇里人之歌215
三十六歲生日219
選自《海盜》 [作者簡介] 喬治‧戈登‧拜倫(George Gordon Byron, 1788-1824)是偉大的詩人及革命家。他那些雷奔電激、波翻雲湧的詩篇,在生前便震撼了整個歐洲大陸,他死後一百多年來仍在全世界傳誦不衰。詩人親赴希臘、從軍而死的悲壯事蹟,更給他的作品增添了感人的力量和英雄的色彩。歌德說拜倫是「十九世紀最偉大的天才」,普希金稱拜倫為「思想界的君王」,中國的文化巨人魯迅、胡適等也都深受拜倫的影響。
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示