以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: 書況請參見圖示
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U100429427
[ISBN-13碼] 9789574939138
[ISBN] 9574939138
[作者] 安‧柏特萊姆/著
[出版社] 美商麥格羅‧希爾
[出版日期] 2004年05月21日
[內容簡介] (本項為出版商制式文字, 不論下文註明有無附件, 仍以本拍賣商品標題為準, 標題未註明有附件者一律均無)
1,000組相似字詞比較 讓你在說話和寫作時更能有效表達!
你能分辨make與create,或clean與wash有什麼不一樣嗎?make是使某物產生、製造的意思,create是創造--尤其是指創造出以前從未出現過的事物;至於clean是指把髒污完全清除,wash則是用水清洗的意思。其實,即使是相同意義的字詞,用法也可能大異其趣,只要你能掌握精確選字的要訣,就能說出更確切、大方得體的美語。
《實用生活美語 巧妙選字篇》一書的目的在於幫助讀者建立良好正確的選字習慣。本書收集了1,000組意義相近的字詞,除了提供字義的解釋,更強調同一組字詞彼此之間的差異,並附上實用且生活化的例句,協助讀者做出最聰明的用字選擇。本書具備以下四大特色:
幫助讀者建立正確的選字習慣,區分類似字詞的差異。
包含了1,000組的英文同義字詞比較。
提供生活化的例句來解釋其不同的字義。
按照字母順序排列,方便讀者查閱。
本書將協助你在茫茫字海中找到最正確妥當的字詞,讓您在說話與寫作時更能精準選字、有效表達。
本書特色
幫助建立正確的選字習慣,區分類似字詞的差異。
包含了1000組的英文同義字詞比較。(例如:handle / deal with / manage / cope with / take care of)
( 例如:happen / take place / come about ) (例如:make / create )
提供生活化的例句來解釋其不同的字義。
按照字母順序排列,方便讀者查閱。
適合每一位想學習英文、進而精益求精的讀者。
作者簡介
安‧柏特萊姆(Anne Bertram)編輯多本語言學習系列的相關叢書與辭典。
譯者簡介
王娟娟,畢業於台灣大學人類學系,曾任英語教師,現旅居美國,專事翻譯,譯作甚豐。
袁世珮,國立台灣大學新聞研究所碩士暨外文學士,現為聯合報記者,譯作甚豐。
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀況請詳看圖示