以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102082848
[ISBN-13碼] 9789574458868
[ISBN] 9574458865
[作者] 蘇正隆
[出版社] 書林出版有限公司
[出版日期] 2020/07/01
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
2020 必備知識英文工具書,帶你了解防疫英文與知識!
世紀病毒 COVID-19 隔離了人類社會的生物距離,
卻阻擋不了人類同心防疫,互相關心的距離!
在COVID-19爆發後,各國之間重點時事、新聞的關鍵詞彙,都圍繞著COVID-19的疫情。面對攀升的世界疫情,人們除了恐懼,還能做什麼來應對世紀病毒COVID-19?
可以安心就學,經濟活動不必停擺,成功的防疫經驗,是需要所有人共同合作,有政府的政策宣導,更多的是民眾自覺自發性配合。
我們需要深入了解全球防疫概況,而成功的防疫經驗更需要與國際分享交流。
零號病人、超前部署、居家檢疫的英文怎麼說?
小兵立大功的防疫必備神器─口罩,有哪些種類,英文該如何表達?
核酸檢測、抗原檢測還有抗體檢測,英文都有Testing,到底哪裡不同?
不必再用網路土法煉鋼翻譯一堆傳染病用語,也不必再用中式英文解說各種防疫措施。學習正確的公衛詞彙和防疫用語,《世紀病毒-必讀防疫英文知識與詞彙》將成為您最快速、實用的工具書!
作者簡介
蘇正隆
臺大外文系畢,書林出版公司董事長、臺師大翻譯研究所兼任副教授、國家教育研究院中英雙語詞彙審譯委員;曾任台灣翻譯學會理事長,研究興趣為翻譯、術語及詞典編譯,著有《英語的對與錯》(與 James St. Andre 合著)等,也是《麥克米倫高級英漢雙解詞典》(Macmillan English-Chinese Dictionary)總編輯。
)
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示