以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102287081
[ISBN-13碼] 9780060511050
[ISBN] 0060511052
[作者] Parish, Peggy/ Sweat, Lynn (ILT)
[出版社] Greenwillow Books
[出版日期] 2004/02/17
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
沒有照顧baby的經驗,面對Mrs. Lane留下的紙條,Amelia可又要發揮她的天才想像力了。不能給Missy寶寶會破的瓶子,要給她罐子或盒子(Give Missy a bottle.給Missy奶瓶)、往自己身上灑滿爽身粉(Don’t forget to use the baby powder.記得給Missy擦爽身粉)、給baby壓爛的香蕉玩的到處都是(Give her a mashed banana.餵baby吃香蕉泥)、把Missy從娃娃車裡抱進抱出(Put Missy in the stroller and take her out for a while.用娃娃車推Missy出去走走)、玩Missy的玩具到五點(Play time is until five o’clock.讓Missy玩到五點)、晚餐餵Missy吃迷你漢堡(baby hamburger)、小馬鈴薯(baby potato)和小番茄 (baby tomato) – (Give her some baby food.餵她吃嬰兒食物),甚至還給他蕃茄醬和草莓塔。Lane夫婦回到家看到一團髒亂,氣急敗壞地正要發飆,幸好Amelia的草莓塔和吵著要Amelia抱的baby化解了這場尷尬的危機。
Learn to read with the classic Amelia Bedelia!Ever since Amelia Bedelia made her debut in 1963, young readers have been laughing out loud at the antics of this literal-minded but charming housekeeper.
Amelia Bedelia says, "I don’t know a thing about babies," so she has her hands full when she takes care of Mrs. Lane’s baby. As usual, everyone’s favorite quirky housekeeper mixes things up, but she also wins the heart of her newest and youngest fan. This Level 2 I Can Read is perfect for kids who read on their own but still need a little help.
"No child can resist Amelia [Bedelia] and her literal trips through the minefield of the English language--and no adult can fail to notice that she’s usually right when she’s wrong."--The New York Times Book Review)
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示