以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102299469
[ISBN-13碼] 9789866000065
[ISBN] 9866000060
[作者] 薇兒.麥克德米
[出版社] 春天出版
[出版日期] 2012年6月7日
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
《龍紋身的女孩》史迪格.拉森推崇備至
英國最受歡迎犯罪小說天后薇兒.麥克德米超越自我深度之作
★巴瑞獎英國最佳犯罪小說獎受賞作
★夏洛克雜誌評選最佳犯罪小說
★作品全球總銷量突破10,000,000冊,翻譯成三十種語言版本
★歐洲最大皮庫里爾犯罪小說獎年度最佳犯罪小說提名
★英國犯罪作家協會頒贈代表終身成就的「鑽石匕首獎」
我們從未犯下被指控的罪行,
但為何,懲罰與死亡仍隨之而來?
一九七八年,聖誕前夕的風雪之夜,
他們發現了一份令自己往後只能活在痛苦與折磨中的「意外驚喜」--
四名情同兄弟的少年,從瘋狂嬉鬧的派對中歸來,在寂靜無人的雪地裡,他們發現了妙齡女子羅絲.德福衣衫不整,渾身鮮血,昏迷在雪地之中。一名少年前往向警方求助,另外三人則在原地守著氣息微弱的羅絲;然而當警方趕來時,她已不幸香消玉殞。
種種細微的證據顯示,四名少年全都有同樣的機會可以趁眾人不注意,偷偷從派對中溜走,並與羅絲.德福單獨見面、下手、棄屍;但在缺乏決定性證據的情況下,四名少年並沒有被起訴。即使如此,羅絲的家人和全鎮民眾,仍一致認定這四名放蕩的少年必是兇手無疑……
謀殺並不僅僅是一件案子,
它帶來的影響是如此深遠,如此震撼,
甚至能夠動搖靈魂的根本之處,並且毀壞你所擁有的一切……
二十五年後,由於鑑識科學的發達,警方宣佈羅絲.德福案重啟。當年的四名 少年,如今已各自擁有家庭,誰都不願再提起那段滿是創傷的過往;但四人並不知道,伴隨警方堅定的破案決心而來的,還有以正義為名的血腥懲罰……
在《無罪之罰》中,麥克德米以她擅長的精細筆觸,高超而準確地刻劃出案件相關人士所受到的創傷與多層次之心理變化;有別於冗長沉悶、苦追兇手、詭計多端的作品,本書帶來的是一次超越常識與刻板印象的閱讀經驗,更是一場探索謀殺事件其緩慢但後勁強烈的深度之旅。
名人推薦
名家推薦
豐沛多元、匠心獨具,融合心理算計、動作情節以及推理故事的氛圍,宛如軟木塞開瓶器一般地扭轉而曲折。--《蘇格蘭週日報》
麥克德米將心理面向的深究探察與結構嚴謹的流暢敘事做出巧妙的結合……這是一部齊備文學鉅著所有優點的心理驚悚小說。--英國《犯罪時間雜誌》
麥克德米所設計的情節就是一種經典,她抽離了所有的滯塞停頓之處,呈現出一種不斷向上堆疊的苦痛感--正如她筆下的英雄巧妙操弄著多元繁瑣的混沌虛實、混雜難解的忠誠態度、異於平常的警察任務,以及複雜糾結的家庭關係。這本書無懈可擊。--《衛報》
麥克德米又一擲地有聲之力作……麥克德米述說故事的優秀技巧,以及所呈現出的戰慄驚悚,全都毋庸置疑。--《曼徹斯特晚報》
麥克德米所創造出的角色,實屬當今犯罪小說中最富魅力的角色之一。薇兒.麥克德米在犯罪小說的領域中,寫出了一部歌頌生命與忠誠的小說,這是最難得也最重要的。--《泰晤士報文學副刊》
麥克德米沉穩地控制筆下錯綜複雜的情節,並且讓結局相當出人意表,一路懸疑到底。這本書傳達給讀者一個令人不寒而慄的警惕:即使是無辜之人,若在錯誤的時間出現在錯誤的地點,也是非常危險的--尤其是在你又有所隱瞞的情況下。--《快報》
心理層面的敏銳洞察,加上出類拔萃的情節佈局,讓全書的張力始終維持在高點。--《婦女&家庭》雜誌
這是一個關於謀殺與復仇的故事,力道十足……令人興奮激動、愛不釋手的小說。--澳洲《週日電訊報》
一部相當引人入勝的小說,為麥克德米又一顛峰之作。--《觀察家報》
劇力萬鈞的心理驚悚巨作……氣氛懸疑、錯綜複雜。--《快報》
麥克德米深入變態罪犯的扭曲心智之能力相當令人信服、也令人毛骨悚然。
--《泰晤士報》
內容連載
內文1
一九七八年;蘇格蘭,聖.安德魯斯
死寂的十二月,凌晨四點。刺骨的東北風自烏拉爾山脈掃過北海,將四個在小風雪中朦朧的人影,吹得東倒西歪。他們自稱「柯克第少年」,一行四人八隻腳,舉步維艱地循著熟悉的捷徑,越過淺丘區向法夫公園前進,回到聖.安德魯斯大學旁,一棟極現代化的宿舍裡。在那兒,從未鋪整的床,像隻伸著懶腰的狗,床單彷彿吐出的舌頭,毛毯則像尾巴似的拖曳在地上,向他們做出邀請之姿。
他們有一搭沒一搭地閒話家常,彼此的對話就如所走的路徑般熟悉。「我說啊,鮑伊是歌王。」席格蒙.莫基維克茲口齒不清地大聲喊著;酒精稍稍緩和了他平時不苟言笑的面容。在他身後幾步,艾力克斯.吉爾貝緊拉著大衣毛帽遮著臉,用嘴型無聲地說出預料中會聽到的反駁,並在旁為此獨自咯咯發笑。
「胡說,」大衛.柯爾說,「鮑伊是個娘娘腔。平克佛洛伊德的作品,在各個方面都超越了鮑伊。《月之黑暗面》才是經典,鮑伊根本無法匹敵。」他的捲髮,因融化的雪花而塌落,他不耐煩地將它們自消瘦的臉上撥開。
接著他們開始了唇槍舌戰,像互相投擲攻擊魔法的巫師。席格蒙與戴維你一句、我一句地拋出歌名、歌詞與吉他旋律;這樣的拌嘴像一支舞蹈,在過去六、七年裡不時演出著。即使現今撼動著學生宿舍窗櫺的是衝擊樂團、果醬樂團或滑行樂團也無所謂,因為他們的綽號甚至已道盡了他們的熱情。自從那個放學後的下午,他們聚在艾力克斯的房裡,一同聽著他所買的《基吉星團與火星蜘蛛》專輯,最具魅力的席格蒙便想當然耳地成為基吉—一個不為世人所容的永恆救世主;其他人則退而求其次地扮演了火星蜘蛛。艾力克斯成為吉利;儘管他極力抗議,因為這個暱稱,對一個夢想成為身材魁梧的橄欖球選手之人而言,實在太過柔弱,不過大夥兒對於他這偶然的綽號全無異議。至於將第四名成員命名為怪胎,沒有人對其適當性抱有片刻遲疑,因為湯姆.邁奇無疑是個怪胎;在同屆學生裡,他的個頭最高,笨拙的四肢甚至像發生了突變,而且還配上一個愛唱反調的個性。
剩下戴維,他對平克佛洛伊德忠心地支持,並拒絕任何取自鮑伊經典創作裡的暱稱。曾經一度,他對平克佛洛伊德並不熱衷,但自從他們聽到那首〈閃耀吧,你這瘋狂的鑽石〉,一切爭論都停止了;戴維的確是顆瘋狂的鑽石,在無法預料的方向閃耀著火光,無法安於正軌的框架而且急於想從中逃離。鑽石隨後變成蒙多,而蒙多.大衛.柯爾的稱號,便從高中一直持續到了大學。
艾力克斯帶著驚訝而靜靜地搖了搖頭。即使過多的啤酒模糊了意識,他對於這些年來,他們如膠似漆的情誼仍感到不可思議。這個想法激起一陣暖流,抵擋了當他被突出樹根絆倒時的惡寒;這樹根覆蓋在如毛毯般鬆軟的積雪下。「可惡。」他咕噥著,重重地捶了一下怪胎;因為他玩笑的一推,才使艾力克斯撲到在地。艾力克斯任憑一股衝勁領著自己,擺動雙臂保持平衡,腳步蹣跚地跑上山坡。寒雪觸及溫熱肌膚,頓時令他感到極度興奮。當他跑上山頂時,腳部意外地被絆了一下。艾力克斯意識到自己摔了個倒栽蔥。 [作者簡介] 作者簡介
薇兒.麥克德米Val McDermid
英國最受歡迎的女性犯罪作家
英國犯罪作家協會頒贈代表終身成就的「鑽石匕首獎」
「安東尼獎」、「麥可維提獎」、「巴瑞獎」、「夏洛克獎」、「波提科小說獎」、「洛杉磯時報好書獎」……等年度最佳小說獎得主!
蘇格蘭人,一九五五年生於英國東岸的小城鎮克科底(Kirkcaldy)。
從小立志成為作家的麥克德米,作家生涯起初並不順遂。她先在德文郡的記者培訓中心待了兩年,接著在格拉斯哥和曼徹斯特兩地的報社當了十四年記者,其間已開始嘗試寫作。
她的第一本小說完成於二十一歲,但是投稿無門,被倫敦各大出版公司退稿。在朋友的建議下,她把小說寫成劇本,幸運地被改編成舞台劇,也讓她成了劇作家。後來,麥克德米改弦易轍,從自己最喜歡的犯罪小說重新出發,師承自己喜歡的莎拉.派瑞斯基(Sara Paretsky),把場景從美國換成英國,再將政治介入的議題與女性主義思維的影響雙雙融入情節中,成為推動戲劇張力的主軸。
從一九八四年開始,麥克德米著手寫《採訪謀殺》(Report for Murder),一九八七年此作獲得出版機會。一九九一年四月,寫到第三本小說《最後版本》(Final Edition)時,她辭掉記者工作決定專心創作,這時她已經可以靠寫作維生了。一九九五年,麥克德米以《人魚之歌》勇奪金匕首獎,此書銷售在英美兩地皆大獲捷報,更讓她登上暢銷作家的寶座。
麥克德米的作品節奏明快,有通俗小說的動作場面,有類型小說的繁複情節,更有關懷社會的嚴肅主題。她筆下共有三個系列:曼徹斯特女調查員凱特.布蘭妮根探案、女同性戀自由記者琳賽.高登探案,以及臨床心理學家東尼.希爾搭配總警探卡洛.喬登的兩人組探案,故事中的女主角清一色是有稜有角的女強人。每個系列作的評價都很高,除此之外,亦著有數本獨立作。已翻譯成三十國語言,全球銷售逾千萬冊。其中《血中之弦》(The Wire in the Blood)與《執刑之地》(A Place of Execution)還被拍攝成得獎電視影集。
在過去二十年中,麥克德米一直是蘇格蘭犯罪小說創作的前驅,也廣受推崇。她在接受採訪時曾說,從前那種超級警探、尋找兇手是誰的寫作概念已然過去;現代的犯罪小說所書寫的,應該是忠實描繪、反映現今社會與政治上的改變。一如麥克德米在作品中始終堅持的--揭露社會所面對的各種問題與爭議,她甚至認為,這就是犯罪小說作家必須肩負的責任。
二○一○年,英國犯罪推理作家協會頒贈「鑽石匕首獎」給麥克德米,不只表揚了她在推理小說傑出的終身貢獻,也肯定她對推動犯罪小說書寫進步的功不可沒。
目前,麥克德米住在距離蘇格蘭邊界五十公里,諾森伯蘭的一座小村莊裡,每天過著寫作、在海灘漫步構思故事,以及與家人、愛犬相處的簡單生活。
譯者簡介
王茵茵
國立東華大學英美語文學系畢業。國立中山大學藝術管理研究所肄業。現為自由譯者兼金工創作者。致力於用文字探索他人的幻想,以金屬詮釋真實的自我。
譯有:《米爾頓謎圖》、《血中之弦》、《無罪之罰》
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示