• 登入
  • 註冊



  • 購物車(0)
  1. 二手書搜尋
     

    書籍分類
    1. 回到書城首頁
    2. 【本日66折】
    3. 【最新上架】
    4. 【逛書房】
    5. 【人文 史地】
    6. 【文學 小說】
    7. 【自然 科學】
    8. 【休閒 嗜好】
    9. 【保健 美容】
    10. 【進修 語言】
    11. 【大學用書】
    12. 【財經 企管】
    13. 【心理 人際關係】
    14. 【家庭 親子】
    15. 【藝術 設計】
    16. 【傳記 珍本】
    17. 【漫畫 電玩】
    18. 【宗教 命理】
    19. 【電腦 網路】
    20. 【參考書 工具書】
    21. 【雜誌期刊】
  2. 買二手書 > 書寶官方書城  >【進修 語言】 > 日語學習

    【DN4】大家學標準日本語-(每日一句)生活實用篇_出口仁


    作者: 出口仁
    出版社: 檸檬樹
    ISBN: 9789866703775
    付款方式: 7-11付款取貨、Web ATM、信用卡一次付清
    配送方式運費:
    • i郵箱純取貨  
      - 1~10本運費 $60 $40
      - 11本以上請分筆下單
    • 7-11付款取貨
      -運費 $60
    • 宅配/貨運/郵寄
      -運費 $120
    • 外島
      -運費 $120
    原價: 229
    售價: 199
    商品數量:1
    商品編號: O_U102381659

    書況補充說明:B自然泛黃書斑、髒污。
     加入購物車

     加入暫存清單

    限時特價,要買要快

    LINE分享
    FB分享


    其他二手書推薦
    【IE3】非學不可日語句型300_林士鈞
    作者:林士鈞
    售價:139
    【ILU】日語會話速成班_陳樹銘
    作者:陳樹銘
    售價:169
    【KJN】最簡單實用的日語50音(18k)_雅典日研所
    作者:雅典日研所
    售價:189
    【KJN】我的第一本日语閱讀書_簡體_趙玉柱
    作者:趙玉柱
    售價:169
    【KJL】大家說日語(5)_簡體_二日曾
    作者:二日曾
    售價:129
    【KIN】聽出日語單字好實力_上澤社日文
    作者:上澤社日文
    售價:139
    【KOK】日本的今昔物語_高島匡弘
    作者:高島匡弘
    售價:189
    【KOH】新日檢N1讀解實力UP!_秋山信
    作者:秋山信
    售價:229
    【KPP】些微筆記_e世代日本語 1_林秀禧,楊永良
    作者:林秀禧,楊永良
    售價:159
    【DLE】我的第一本日本語學習書_山野內扶
    作者:山野內扶
    售價:189
    【PB8】經典日本文學有聲故事集 2_上澤社出版社
    作者:上澤社出版社
    售價:139
    【IZ7】漢字日本_茂呂美耶
    作者:茂呂美耶
    售價:189


    • 商品資訊
    • 心得分享

    文字大小:

    以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。

    書況補充說明: B自然泛黃書斑、髒污。


    【購買須知】

    (1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。

    (2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。

    (3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。

    (4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。

    (5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。

    (6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。



    [商品主貨號] U102381659

    [ISBN-13碼] 9789866703775

    [ISBN] 9866703770

    [作者] 出口仁

    [出版社] 檸檬樹

    [出版日期] 2014-04-25

    [內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)

    網路數百萬人次點閱人氣名師─出口仁,繼《大家學標準日本語》之最新力作!

    編寫從「文法課本」進入「真實會話」的具體學習目標

    具體教學:遇到實際會話場面,『情緒反應』如何結合『文法規則』,進而說出正確日語!

    全系列五冊「各功能實用指南」:

    【生活實用篇】、【商務會話篇】、【談情說愛篇】、【生氣吐槽篇】、【旅行會話篇】

    著眼「日語如何學以致用」,

    大量介紹「具體的日語會話場面」,並詳述「臨場溝通所使用的規則性文法」

    每一句會話「都能呼應、驗證文法規則」

    並提示日本人經常使用的「表現文型」

    讓學習者透過「在日本生活的假想體驗」,學習「功能實用的生活日語」!

    【生活實用篇】:不是籠統的常用句,而是能夠應對實際場面,「細膩而貼切」傳達心境的一句話!

    【心情】:閒得要命/今天好倒楣喔…/啊~,心都碎了…/完了完了…

    【安慰&安撫】:你不用把它想得那麼嚴重/隨著時間過去會沒事的/安啦,安啦,沒什麼啦

    【希望&要求】:你來一下/你在這裡等著/能那樣的話就太好了

    【邀約】:再來玩喔/周末你有要做什麼嗎?

    【抱怨】:你快點說嘛/你可不可以等我一下啊…奇怪耶你!

    【歉意&婉拒】:還是不要好了/不好意思,我突然不能去了

    【提醒&建議】:值得一試喔/不做看看怎麼會曉得呢/現在不是講那個的時候

    【疑問&疑惑】:ㄟ?我有這樣說嗎?/我有說錯話嗎?/那,現在是怎樣?

    【否定陳述】:早知道我就不做了…/我的意思不是那樣啦

    【感想】:就是啊/希望是如此/果然不出我所料

    【說話】:呀~,真的很難說耶/說來話長/我有在想什麼時候要跟你說…

    【飲食】:不要客氣,儘量吃/今天我請客,儘量點/想不到會那麼好吃耶

    【身體狀況】:好像感冒了/啊~,沒力/笑到肚子好痛

    【突發狀況】:啊!地震!/啊,我忘了帶/啊,快沒電了

    透過「解構文法」,融會貫通「文法課本」學習內容,完整銜接使用於「生活中的真實會話」

    許多人學完基本的日語文型文法之後,都會有這樣的疑惑:「為什麼日本人所說的,好像跟自己學的不太一樣?」「是不是自己學的太少了?」其中真正的原因在於:學習任何一種外語,都是先經由課本,學習正規的、未經特殊改變的文型文法,這是學習外語的正確步驟。但是該國人在生活中使用的慣用說法,不僅未必完全吻合外語學習教材所規範的文型結構,並且經常出現「省略字詞、簡化發音、對象別的語氣差異」等。

    也就是說,日本人最自然的表達方式,是初學階段從課本上學不到的。即使自己從日劇聽到、或從補充教材看到,也因為欠缺老師講解「課本所學」和「真實會話」的差異,所以自學過程容易出現學習障礙,無法清楚了解「課本所學的」和「日本人生活中所使用的」到底哪裡不一樣。透過「解構文法規則」,這些差異都能完全釐清。

    (一)解構:口語時常用的「省略字詞」

    ◎「動詞て形」+「います」:口語時可省略「い」

    ◎「動詞て形」+「ください」:口語時可省略「ください」

    ◎「こっちへ」(往這邊):口語時可省略「表示方向的助詞:へ」

    (二)解構:口語時常用的「縮約表現」

    為了發音方便,日本人在口語中經常使用「簡化發音的縮約表現」。但外國人初學日語時,從課本中學到的,都是發音未經簡化的「未縮約表現」。雖然這是正確的日語學習步驟,但是,一旦有機會聽到日本人的實際對話,就會覺得「為什麼日本人所說的,有些字就是聽不懂?」其中關鍵就在於「簡化發音的縮約表現」。例如:

    ◎「~じゃないか」:口語時常用「縮約表現:~じゃん」

    ◎「動詞ない形」+「ければ」:口語時常用「縮約表現:~なきゃ」

    ◎「動詞て形」+「しまった」:口語時常用「縮約表現:~ちゃった/~じゃった」

    (三)解構:口語時常用的「普通體文型」

    日語有兩種『文體』:「丁寧體」和「普通體」。初學時所接觸的「です、ます」等,都是「丁寧體」。而日本連續劇、電視節目、歌詞…等,所使用的都是「普通體」。「丁寧體」給人的感覺是「有禮貌又溫柔」,「普通體」則是「坦白又親近」。使用日語時,要根據自己和對方的關係,來判斷該使用「丁寧體」還是「普通體」:

    ◎該用「普通體」的對象,卻使用「丁寧體」,會讓人感覺有一點『見外』

    ◎該用「丁寧體」的對象,卻使用「普通體」,會讓人感覺有一點『不禮貌』

    「被覺得見外」和「被覺得不禮貌」,當然是「不禮貌」比較嚴重。所以專門替外國人寫的日語學習教材,都是先教學「丁寧體」(避免說話者讓人感覺粗魯沒禮貌),日本人生活中慣用的「普通體」,就容易成為學習時的「弱項」。或許能夠猜到「普通體」的意思,或是照著日劇對白開口說,但卻缺乏紮實的文法理解。為了彌補此點學習上的不足,本書針對兩種文體提供了具體而詳細的對比說明。

    ◎「~んです」(丁寧體文型):口語時常用「~んだ」(普通體文型)

    ◎「~んですか」(丁寧體文型):口語時常用「~の?」(普通體文型)

    ◎「~でしょう」(丁寧體文型):口語時常用「~だろう」(普通體文型)

    不以「能說日語」為滿足,更重視「解構、揣摩運用每一句會話所存在的規則性文法」!

    舉例【閒得要命:暇すぎて死にそう。】這個主題句來說明:

    ◎解構「詞彙」:

    暇(な形容詞:空閒)、すぎます(後項動詞:太~)、死にます(動詞:死)、そう(助動詞:眼看就要~)

    ◎解構「使用文型」:

    【後項動詞:すぎます】:表示「過於、太~」

    「な形容詞」+「すぎます」→「暇」(な形容詞要除去[な])+「すぎます」→「暇すぎます」

    「すぎます」變成「て形」→「暇すぎて」(因為太閒)。「て形」表示「原因」。

    【助動詞:そう】:表示「好像~、眼看就要~」

    「動詞」+「そう」→「死にます」(ます形要除去[ます])+「そう」→「死にそう」(好像快要死)

    【本書特色】

    延續《大家學標準日本語》「一定解釋原因」的教學特色,活用「具體學習目標」於「臨場溝通」

    《大家學標準日本語 初‧中‧高》是學日語必備的127個文型文法指南(具體學習目標),而《每日一句 全系列五冊》則是「將必學的文型文法落實於真實會話的具體教學」。

    作者出口仁老師根據10年以上的教學經驗,殷切要求與提醒學生:『能夠說一口流利日語的人,一定把文法學得很徹底!』本書除了引導大家透過實際會話場面學習實用表達,並逐字、分段解說文法細節,重視徹底學好「每一句話所存在的規則性文法」。作者從實務經驗中一再發現,學習日語時若沒有同時學好文法,一開始的進步只是假象,很快地日語能力就會陷入停滯,並因無法進步而感到挫折與苦惱。

    重視深度與廣度,四大途徑完整教學「每日一句」

    3秒鐘可以記住一句話,但這只是「表面、粗略地背一句日語」,未必有益於日語能力的累積、延續、或正確使用。本書希望你「花30分鐘完整學習一句話所隱含的規則性文法」,並掌握「適時、適地、適人」的使用時機,達成「深入、完整」的有效學習。透過精心安排的4單元學習途徑,有助於「複製會話中的文法規則,自我揣摩運用;並從實際應答領會日本人如何運用於臨場溝通」,達成真正的「學以致用」。

    (1)【文型圖解】:圖像化的文型解說,解構句子的構成要素

    ◎【解構字詞】:看看句子裡使用了哪些「助詞、助動詞、動詞、い形容詞」、な形容詞、感嘆詞」等

    ◎【解構字尾變化】:了解各字詞的「字尾變化過程」,解構「字」連接「字」的文法規則

    ◎【解構文型】:透過「大框+小框」的圖示,掌握「日本人慣用的使用文型」

    ◎【解構句義】:透過「分段對譯」掌握「中日文的語順差異」,學習「中文想法」如何對應「日文說法」

    (2)【使用文型】:提示日本人經常使用的「表現文型」

    ◎【提示重要文型】:提示主題句所使用的文型,並解說意義

    ◎【彙整各詞性接續規則】:提示「動詞除去ます再接續」、「い形容詞除去い再接續」等文法規則

    ◎【增列文型應用範例】:提供「複製文法規則、擴大學習領域」的應用範例

    (3)【用法解說】:「情境式」用法說明,掌握「適時、適地、適人」的使用時機

    作者憑藉優秀的中文能力,能夠細微的掌握中日文的使用差異,所以知道如果依賴「中文句義」來使用日文句子,極可能產生誤用風險。因此特別採取「情境式的用法解說」,將這句話「什麼時候說?」「可以對誰說?」以及「從中文句義看不出來的用法線索」、「提醒建議」等,全部包含在「每日一句的用法」之中。透過情境的輔助,不僅更容易熟記這個句子,學會話的感覺也更具臨場感!

    ※精彩【用法解說】搶先看:

    ◎【啊~,心都碎了…】ああ、心が折れた…。

    一路努力過來的事情因為變故而無法成功時,可以說這句話。

    ◎【完了完了…】やっべー…。

    遇到嚴重的情況、或犯下重大錯誤時,自己對自己說的話。

    ◎【呀,好噁喔!】うわっ、きもっ!

    看到讓人感覺不舒服的「事物」時,可以說這句話。但是不可以用於形容「人」。

    ◎【糟了!】まいったなあ。

    遭遇麻煩的狀況時,可以說這句話。覺得欣喜萬分,但又想要掩飾自己的難為情時,也可以說這句話。

    ◎【還好啦,我不會在意。】いいよ、いいよ、気にしてないから。

    當對方來向自己道歉時,如果怒氣已經消了,可以說這句話。

    ◎【安啦,安啦,沒什麼啦。】平気平気、どうってことないよ。

    因為對方為自己擔心,想跟對方說自己沒問題時,可以說這句話。

    ◎【有點事想跟你說】ちょっと話したいことがあるんだけど。

    有重要的事情,或是只想要兩個人單獨交談時,可以說這句話。

    ◎【呀~,真的很難說耶。】さあ、何とも言えないね。

    被問到自己無法回答,或者不方便回答的事情時,可以說這句話。

    ◎【可以的話我會去】行けたら行くよ。

    受邀參加聚餐或派對,無法確定是否參加時,可以用這種曖昧的說法回覆對方。

    (4)【會話練習】:大量介紹「具體的會話場面」,模擬「與日本人互動的假想體驗」

    配合主題句,各單元安排短篇互動對話,從日本人的生活情境學習「每日一句」怎麼使用,具體落實「每日一句的用法場面化」。

    【啊~,心都碎了…】:ああ、心が折れた…。

    【用法解說】:一路努力過來的事情,因為變故而無法成功時,可以說這句話。

    【會話練習】:(當下,雄一正在用電腦寫報告)

    ◎雄一:(あと、少しで…)あ! 〈(再一下下…)啊!〉

    ◎紗帆:停電? 〈停電嗎?〉

    ◎雄一:ああ…、心が折れた…。 〈啊~,我心都碎了…。〉

    ◎紗帆:え? もしかして 保存してなかったの? 〈咦?難道你沒有存檔嗎?〉

    -----------------------------------------------------------

    分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示



    ■客服電話服務時間:

     

    敝店客服電話 (02) 85316044

    服務時間為 週一至週五 09:00-12:00 及 13:00-17:00 例假與國定假日公休

    其餘時間請使用線上留言留下您的訂單資料與疑問 。

    由於敝店為多平臺同步販售,來電請務必告知為書寶官方書城買家以節省您的寶貴時間,謝謝您。



  3.  

書寶二手書店 版權所有 © 2016 SPBOOK All Right Reserved

忘記密碼

請稍候