以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。
書況補充說明: C字跡、外圍磨損、髒污、泛黃書斑、書章。
【購買須知】
(1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。
(2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。
(3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。
(4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。
(5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。
(6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。
[商品主貨號] U102395216
[代售商品編號] 104531900119
[ISBN-13碼] 9789575322816
[ISBN] 9575322819
[作者] James T. Keating, 張嘉容
[出版社] 眾文
[出版日期] 2004-09-08
[內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。)
「語言是活的!」學習英文時會遇到的最大困擾,便是當我們把英文語法讀得滾瓜爛熟,日常英語該記的單字也裝滿一肚子了,為何面對老美時,好不容易說出了一句英文,卻換來對方一臉納悶、有聽沒有懂的表情?或者,當我們絞盡腦汁、翻透辭典,好不容易才完成的英文書信或報告,卻得不到預期的回應呢?主要的原因很可能是我們所使用的詞語不對,或是不夠道地、有力。本書整理出非英語系國家的人在使用英語時最常碰到的難題,並分類成語彙的選擇、招致誤解的表達方式、容易混淆的用語、不必要的重複、不必要的詞語、以及錯誤用字等六個章節,為英語學習者解答疑惑,並指導如何寫作正確的英文,是一本相當理想的英語學習指南。
本書的作者James T. Keating先生從事英文校對及編輯長達三十五年,由於他閱讀過無數篇非英語為母語者的英文寫作,深知非英語為母語者在撰寫英文時最容易產生的錯誤,以及他們最常碰到的問題。因此,Keating先生以其豐富的校對經驗,從許多技術性文件、商業書信、國際會議報告等實際的英文稿中,挑選錯誤與不純熟的例子,整理出非英語系國家的人在使用英語時最常碰到的難題,並分類成語彙的選擇、招致誤解的表達方式、容易混淆的用語、不必要的重複、不必要的詞語、以及錯誤用字等六個章節。每一章中所列舉的詞彙項目都以字母順序排列,便於讀者查閱,對於詞語的刪選或更換,作者不但加以解說,並且在舉出錯誤或語意薄弱的例句之後,立刻將例句改寫,提供讀者正確或較佳的用法。
此外,介系詞片語一向也是最令人頭痛的,尤其許多動詞加上不同介系詞會產生迥然不同的意思,讓英語學習者經常摸不著頭緒,也甚感挫折。為了讓讀者能確實掌握這些難纏的介系詞片語,作者也在書中加入介系詞片語的附註。本書的另一個絕妙設計是附加在每個章節後面的Good Style,作者以簡潔的提要,列出寫作時應該注意的小地方、文法上易犯的疏失、標點符號用法、專有名詞用法、以及數字的表示法,幫助讀者改正一些舉足輕重卻容易忽略的錯誤。本書不僅內容豐富,編輯方面也以便於讀者閱覽為考量,希望能夠幫助讀者以正確、簡潔、有力的詞彙,寫出更趨完美的英文。
-----------------------------------------------------------
分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示